句子
儿女情多让她在忙碌的工作之余,依然能抽出时间陪伴孩子。
意思

最后更新时间:2024-08-11 04:57:34

语法结构分析

句子:“儿女情多让她在忙碌的工作之余,依然能抽出时间陪伴孩子。”

  • 主语:“她”
  • 谓语:“能抽出时间”
  • 宾语:“陪伴孩子”
  • 状语:“在忙碌的工作之余”
  • 定语:“儿女情多”(修饰主语“她”)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 儿女情多:指对子女的感情深厚。
  • 忙碌:形容工作或生活非常繁忙。
  • 工作之余:指工作之外的时间。
  • 抽出时间:特意腾出时间。
  • 陪伴:与某人在一起,给予关心和照顾。
  • 孩子:指子女。

语境理解

句子描述了一个母亲在繁忙的工作之余,仍然能够抽出时间陪伴孩子,体现了她对子女的深厚感情和责任感。这种行为在现代社会中尤为珍贵,尤其是在双职工家庭中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或描述一个母亲的牺牲和奉献精神。语气的变化可能会影响句子的情感色彩,如强调“依然”可能表达出一种不易和坚持。

书写与表达

  • 同义表达:“尽管工作繁忙,她仍能挤出时间与孩子共度时光。”
  • 反义表达:“工作压力让她无暇顾及孩子的陪伴。”

文化与习俗

句子体现了东方文化中对家庭和子女教育的重视。在许多文化中,父母陪伴孩子成长被视为重要的责任和美德。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her deep affection for her children allows her to still find time to be with them despite her busy work schedule.
  • 日文翻译:彼女の子供への深い愛情が、忙しい仕事の合間にも、子供と過ごす時間を見つけることを可能にしている。
  • 德文翻译:Ihre tiefe Zuneigung zu ihren Kindern ermöglicht es ihr, trotz ihres hektischen Arbeitsplans immer noch Zeit zu finden, um mit ihnen zu sein.

翻译解读

  • 英文:强调了“deep affection”和“despite”,突出了母亲的爱和对工作的克服。
  • 日文:使用了“合間にも”和“見つける”,表达了在忙碌中找到时间的意思。
  • 德文:使用了“trotz”和“immer noch”,强调了尽管工作繁忙,但仍能找到时间。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个职场母亲的生活状态,强调了她在平衡工作和家庭责任方面的努力和成就。这种描述在鼓励工作与家庭平衡的社会语境中具有积极意义。

相关成语

1. 【儿女情多】 指男女相爱的感情丰富。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【儿女情多】 指男女相爱的感情丰富。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【忙碌】 事情多,不得闲:忙忙碌碌|为了大家的事情,他一天到晚十分~。

6. 【陪伴】 随同做伴。