句子
在那个封闭的社会里,吉网罗钳无处不在,让人心生畏惧。
意思
最后更新时间:2024-08-14 14:51:34
语法结构分析
句子:“在那个封闭的社会里,吉网罗钳无处不在,让人心生畏惧。”
- 主语:“吉网罗钳”
- 谓语:“无处不在”
- 宾语:无明确宾语,但“让人心生畏惧”中的“人”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,表示当前状态或普遍现象。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 封闭的社会:指一个与外界交流极少的社会,可能因地理、政治或文化原因而封闭。
- 吉网罗钳:比喻无处不在的监控或控制手段,源自成语“吉网罗钳”,原指捕鸟的工具,这里比喻严密的控制。
- 无处不在:到处都存在。
- 心生畏惧:内心感到害怕。
语境理解
句子描述了一个封闭社会中的严密监控状态,这种状态使得人们感到害怕。这种描述可能与极权主义社会、高度监控的社会或某些特定历史时期的情境相关。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能用于讨论社会控制、个人自由受限的话题。
- 隐含意义:暗示社会的不自由和个人的无力感。
- 语气:带有批评或警示的语气。
书写与表达
- 不同句式:
- “在那个与世隔绝的社会中,监控手段无处不在,引发了人们的恐惧。”
- “那个封闭的社会里,严密的控制手段遍布各处,使人们感到不安。”
文化与*俗
- 成语来源:“吉网罗钳”源自**古代,原指捕鸟的工具,后比喻严密的控制或监控。
- 文化意义:在**文化中,封闭的社会往往与保守、落后相联系,而开放的社会则与进步、自由相联系。
英/日/德文翻译
- 英文:"In that closed society, the nets and clamps of control are omnipresent, instilling fear in people's hearts."
- 日文:"その閉鎖的な社会では、コントロールの網とクランプが至る所にあり、人々の心に恐怖を植え付けている。"
- 德文:"In dieser geschlossenen Gesellschaft sind die Netze und Klammern der Kontrolle allgegenwärtig und erzeugen Angst in den Herzen der Menschen."
翻译解读
- 重点单词:
- omnipresent (英文):到处都存在的。
- 至る所にあり (日文):到处都存在。
- allgegenwärtig (德文):到处都存在的。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论社会控制、个人隐私、自由与安全的文章或讨论中。
- 语境:在讨论社会监控、个人自由受限的语境中,这句话强调了监控的无处不在和对个人心理的影响。
相关成语
相关词