句子
在那个封闭的社会里,吉网罗钳无处不在,让人心生畏惧。
意思

最后更新时间:2024-08-14 14:51:34

语法结构分析

句子:“在那个封闭的社会里,吉网罗钳无处不在,让人心生畏惧。”

  • 主语:“吉网罗钳”
  • 谓语:“无处不在”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人心生畏惧”中的“人”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前状态或普遍现象。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 封闭的社会:指一个与外界交流极少的社会,可能因地理、政治或文化原因而封闭。
  • 吉网罗钳:比喻无处不在的监控或控制手段,源自成语“吉网罗钳”,原指捕鸟的工具,这里比喻严密的控制。
  • 无处不在:到处都存在。
  • 心生畏惧:内心感到害怕。

语境理解

句子描述了一个封闭社会中的严密监控状态,这种状态使得人们感到害怕。这种描述可能与极权主义社会、高度监控的社会或某些特定历史时期的情境相关。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于讨论社会控制、个人自由受限的话题。
  • 隐含意义:暗示社会的不自由和个人的无力感。
  • 语气:带有批评或警示的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在那个与世隔绝的社会中,监控手段无处不在,引发了人们的恐惧。”
    • “那个封闭的社会里,严密的控制手段遍布各处,使人们感到不安。”

文化与*俗

  • 成语来源:“吉网罗钳”源自**古代,原指捕鸟的工具,后比喻严密的控制或监控。
  • 文化意义:在**文化中,封闭的社会往往与保守、落后相联系,而开放的社会则与进步、自由相联系。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In that closed society, the nets and clamps of control are omnipresent, instilling fear in people's hearts."
  • 日文:"その閉鎖的な社会では、コントロールの網とクランプが至る所にあり、人々の心に恐怖を植え付けている。"
  • 德文:"In dieser geschlossenen Gesellschaft sind die Netze und Klammern der Kontrolle allgegenwärtig und erzeugen Angst in den Herzen der Menschen."

翻译解读

  • 重点单词
    • omnipresent (英文):到处都存在的。
    • 至る所にあり (日文):到处都存在。
    • allgegenwärtig (德文):到处都存在的。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论社会控制、个人隐私、自由与安全的文章或讨论中。
  • 语境:在讨论社会监控、个人自由受限的语境中,这句话强调了监控的无处不在和对个人心理的影响。
相关成语

1. 【吉网罗钳】比喻酷吏朋比为奸,陷害无辜。

相关词

1. 【吉网罗钳】 比喻酷吏朋比为奸,陷害无辜。

2. 【封闭】 严密盖住或关住使不能通行或随便打开 大雪~了道路ㄧ用火漆~瓶口; 查封~赌场。

3. 【畏惧】 害怕:无所~|~心理。