句子
这位作家的小说虽然语言平实,但他不以辞害志,作品深受读者喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-08 10:35:16
语法结构分析
句子:“这位作家的小说虽然语言平实,但他不以辞害志,作品深受读者喜爱。”
- 主语:这位作家的小说
- 谓语:深受
- 宾语:读者喜爱
- 状语:虽然语言平实
- 插入语:但他不以辞害志
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 平实:简单朴素,不华丽。
- 不以辞害志:不因为文辞的华丽而损害内容的表达。
- 深受:非常受到。
- 喜爱:喜欢。
语境理解
句子表达的是这位作家的小说虽然语言简单,但内容表达清晰,不追求华丽的辞藻,因此受到读者的喜爱。这可能是在评价一位注重内容而非形式的作家。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于评价或推荐某位作家的作品。使用“虽然...但...”结构表达了一种对比,强调了内容的重要性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管这位作家的语言风格朴素,但他的作品因其真诚的内容而广受欢迎。
- 这位作家的作品虽然不以华丽的语言著称,但其深刻的内涵赢得了读者的青睐。
文化与*俗
“不以辞害志”源自**古代文学理论,强调内容的重要性。这反映了中华文化中对“文以载道”的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Although the language of this author's novels is plain, he does not let eloquence obscure his message, and his works are deeply loved by readers.
- 日文:この作家の小説は言語が平易ですが、彼は言葉遣いによって志を害さず、作品は読者に深く愛されています。
- 德文:Obwohl die Sprache der Romane dieses Autors einfach ist, lässt er nicht die Eleganz seiner Worte seine Botschaft verdecken, und seine Werke sind von den Lesern sehr geschätzt.
翻译解读
在翻译时,保持了原文的对比结构和强调内容的重要性。不同语言的表达方式略有不同,但核心意思保持一致。
上下文和语境分析
句子可能在文学评论、作家访谈或书籍推荐中出现,强调作家的写作风格和作品的受欢迎程度。
相关成语
1. 【不以辞害志】辞:文辞;志:作品的思想内容。原意是不因为只顾文辞而损害了对内容的理解。后也指写文章不要只追求修辞而忽略文章的立意。
相关词