句子
尽管他们兄弟阋于墙,但父母还是希望他们能够和好如初。
意思

最后更新时间:2024-08-11 05:20:19

语法结构分析

句子:“尽管他们兄弟阋于墙,但父母还是希望他们能够和好如初。”

  • 主语:父母
  • 谓语:希望
  • 宾语:他们能够和好如初
  • 状语:尽管他们兄弟阋于墙(表示让步)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“even though”。
  • 兄弟:指有血缘关系的男性亲属。
  • 阋于墙:出自《诗经》,意为兄弟之间发生争执或冲突。
  • :表示转折,相当于英语的“but”。
  • 父母:指父亲和母亲。
  • 希望:表示愿望或期待。
  • 和好如初:意为恢复到原来的友好关系。

语境理解

句子描述了一个家庭情境,其中兄弟之间发生了争执,但父母希望他们能够和解。这个句子反映了家庭成员之间的期望和愿望,尤其是在冲突发生后希望恢复和谐关系。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于安慰、劝解或表达对家庭和谐的期望。它隐含了对家庭和睦的重视,以及对冲突后和解的期待。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 父母期望他们兄弟能够化解矛盾,重归于好。
  • 尽管他们之间有争执,父母仍希望他们能恢复以往的和睦。

文化与习俗

  • 阋于墙:这个成语源自《诗经·小雅·常棣》:“兄弟阋于墙,外御其侮。”意为兄弟在家里争吵,但在外面共同抵御外敌。这个成语强调了家庭内部的矛盾不应影响对外的一致性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although they are quarrelling among brothers, their parents still hope they can reconcile and return to the way they were.
  • 日文:彼ら兄弟がけんかしているにもかかわらず、両親は彼らが仲直りして元通りになることを望んでいます。
  • 德文:Obwohl sie untereinander streiten, hoffen ihre Eltern immer noch, dass sie sich versöhnen und wieder so werden, wie sie waren.

翻译解读

  • 重点单词
    • 尽管:Although/にもかかわらず/Obwohl
    • 兄弟:brothers/兄弟/Geschwister
    • 阋于墙:quarrelling among brothers/けんか/untereinander streiten
    • 希望:hope/望む/hoffen
    • 和好如初:reconcile and return to the way they were/仲直りして元通りになる/sich versöhnen und wieder so werden, wie sie waren

上下文和语境分析

这个句子通常出现在家庭讨论或劝解的语境中,表达了对家庭和谐的重视和对冲突后和解的期待。它反映了家庭成员之间的情感联系和对和睦关系的渴望。

相关成语

1. 【兄弟阋于墙】阋:争吵;墙:门屏。原指兄弟互相争吵。后比喻兄弟纷争。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【兄弟阋于墙】 阋:争吵;墙:门屏。原指兄弟互相争吵。后比喻兄弟纷争。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

5. 【父母】 父亲和母亲。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。