句子
他的演讲虽然充满了官样词章,但却缺乏真正的感染力。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:05:12

语法结构分析

句子:“他的演讲虽然充满了官样词章,但却缺乏真正的感染力。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“充满了”和“缺乏”
  • 宾语:“官样词章”和“真正的感染力”
  • 状语:“虽然”和“但”

这是一个复合句,包含两个分句,通过转折连词“但”连接。前一个分句是“他的演讲虽然充满了官样词章”,后一个分句是“但却缺乏真正的感染力”。句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。

词汇学习

  • 官样词章:指官方或正式场合使用的文辞,通常指过于正式、缺乏个性和情感的言辞。
  • 感染力:指能够引起他人共鸣、感动或影响他人的能力。

语境理解

这个句子可能在评价某人的演讲效果,指出虽然演讲内容可能很正式、符合官方标准,但却没有达到预期的情感共鸣或影响力。这可能发生在政治演讲、学术报告或其他正式场合。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评或评价某人的演讲技巧。使用“虽然...但...”的结构,表达了对比和转折,强调了演讲的不足之处。这种表达方式可能带有一定的批评意味,但通过转折结构,也保持了一定的礼貌和委婉。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管他的演讲充斥着官样词章,但其感染力却不足。
  • 他的演讲虽然格式规范,却未能打动人心。

文化与习俗

“官样词章”反映了中文文化中对正式文辞的特定看法,即过于拘泥于形式而忽视内容的真实性和情感表达。这与西方文化中对“formalism”(形式主义)的批评有相似之处。

英/日/德文翻译

  • 英文:His speech, though filled with official jargon, lacks genuine appeal.
  • 日文:彼のスピーチは公式の言葉でいっぱいだが、本当の魅力が欠けている。
  • 德文:Seine Rede ist zwar voller Amtsdeutsch, fehlt aber an echtem Eindruck.

翻译解读

  • 英文:强调了演讲中的官方术语,但缺乏真正的吸引力。
  • 日文:指出了演讲中充满了官方用语,但缺乏真正的魅力。
  • 德文:指出了演讲中充满了官方语言,但缺乏真正的影响力。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论演讲的有效性,特别是在需要情感共鸣和影响力的场合。它可能用于教育、政治或商业环境中,评价演讲者的表现。

相关成语

1. 【官样词章】指堂皇典雅的应试文字。袭用固定格式而内容空虚的文章。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【官样词章】 指堂皇典雅的应试文字。袭用固定格式而内容空虚的文章。

3. 【感染力】 能引起别人产生相同思想感情的力量。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

5. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

6. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。

7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。