![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/caa034c1.png)
句子
面对警察的询问,嫌疑人帖耳俯首,如实交代了自己的罪行。
意思
最后更新时间:2024-08-19 17:56:39
语法结构分析
句子:“面对警察的询问,嫌疑人帖耳俯首,如实交代了自己的罪行。”
- 主语:嫌疑人
- 谓语:帖耳俯首,如实交代
- 宾语:自己的罪行
- 状语:面对警察的询问
句子是陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 面对:to face, to confront
- 警察:police, policeman
- 询问:to question, to inquire
- 嫌疑人:suspect
- 帖耳俯首:to lower one's head and ears, metaphorically meaning to submit or admit guilt
- 如实:truthfully, honestly
- 交代:to confess, to account for
- 罪行:crime, offense
语境理解
句子描述了一个嫌疑人在警察的询问下,承认了自己的罪行。这种情境通常出现在法律或刑事调查中,嫌疑人可能因为压力或意识到无法逃避责任而选择坦白。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述法律程序中的一个环节,强调嫌疑人的合作态度。语气的变化可能影响听者对嫌疑人态度的理解,如“帖耳俯首”可能暗示嫌疑人的悔过或恐惧。
书写与表达
- 嫌疑人面对警察的质询,不得不低头认罪,坦白了自己的不法行为。
- 在警察的审问下,嫌疑人最终低头,诚实地承认了自己的犯罪事实。
文化与*俗
- 帖耳俯首:这个表达在**文化中常用来形容一个人在权威或压力面前屈服,承认错误。
- 如实交代:在法律语境中,如实交代是嫌疑人应有的态度,也是法律程序公正性的体现。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing the police's interrogation, the suspect lowered his head and confessed his crime truthfully.
- 日文:警察の尋問に直面して、容疑者は頭を下げ、自分の罪を正直に告白した。
- 德文:Der Verdächtige senkte den Kopf vor der Polizeivernehmung und gestand seine Straftat ehrlich ein.
翻译解读
- 重点单词:
- interrogation (英) / 尋問 (日) / Vernehmung (德):审问,询问
- confess (英) / 告白 (日) / gestanden (德):承认,坦白
上下文和语境分析
句子在法律语境中使用,描述了一个嫌疑人在警察的审问下承认罪行的场景。这种描述强调了嫌疑人的合作态度和法律程序的严肃性。在不同的文化和社会*俗中,对这种行为的评价可能有所不同,但普遍认为如实交代是法律程序中的一个重要环节。
相关成语
1. 【帖耳俯首】象狗见了主人那样耷拉着耳朵,低着头。形容卑屈驯服的样子。
相关词