句子
在正义与邪恶的较量中,我们不能屈节辱命。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:12:40

语法结构分析

句子“在正义与邪恶的较量中,我们不能屈节辱命。”是一个陈述句,表达了作者的观点和立场。

  • 主语:“我们”,指代说话者和听话者或某一群体。
  • 谓语:“不能屈节辱命”,表示主语的行为或状态。
  • 宾语:无具体宾语,谓语动词“屈节辱命”是动宾结构,其中“屈节”和“辱命”是两个并列的动词短语。
  • 状语:“在正义与邪恶的较量中”,修饰整个句子,说明行为发生的背景或情境。

词汇分析

  • 正义:指公正、正当的行为或原则。
  • 邪恶:指不道德、恶劣的行为或原则。
  • 较量:指双方或多方之间的竞争或斗争。
  • 屈节:指屈服于压力或诱惑,失去原则。
  • 辱命:指辜负使命或责任。

语境分析

句子在特定情境中强调在面对道德和伦理的冲突时,不应放弃原则或违背使命。这可能出现在讨论道德选择、法律问题或历史**的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调坚持原则和责任的重要性。它可以用在教育、法律、政治等领域的讨论中,传达坚定不移的立场。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “面对正义与邪恶的斗争,我们必须坚守原则,不辱使命。”
  • “在道德的考验面前,我们绝不能屈服,必须维护我们的尊严和责任。”

文化与*俗

句子中蕴含的文化意义强调了中华文化中对正义和道德的重视。相关的成语如“宁为玉碎,不为瓦全”也表达了类似的坚持原则的观念。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In the struggle between good and evil, we must not compromise our principles or betray our mission."
  • 日文:"正義と悪の闘いの中で、私たちは節操を曲げたり、使命を辱めたりしてはならない。"
  • 德文:"Im Kampf zwischen Gut und Böse dürfen wir unsere Prinzipien nicht verraten oder unsere Mission entehren."

翻译解读

翻译时,重点在于传达“屈节”和“辱命”的含义,即不放弃原则和不辜负使命。上下文和语境分析有助于确保翻译的准确性和适当性。

相关成语

1. 【屈节辱命】失去了节操,辱没了使命。

相关词

1. 【屈节辱命】 失去了节操,辱没了使命。

2. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。

3. 【较量】 用竞赛或斗争的方式比本领、实力的高低:~枪法;计较。

4. 【邪恶】 邪恶。