![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/53c63151.png)
最后更新时间:2024-08-16 07:47:38
语法结构分析
句子:“[古代文献中常有关于妾妇之道的记载,反映了当时的社会风俗。]”
- 主语:古代文献中常有关于妾妇之道的记载
- 谓语:反映了
- 宾语:当时的社会风俗
这是一个陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学习
- 古代文献:指古代的书籍、记录等。
- 常有:经常存在或发生。
- 关于:涉及或论及某事物。
- 妾妇之道:指古代社会中关于妾和妇人的行为准则或规范。
- 记载:记录下来的文字或事实。
- 反映:表现或显示。
- 当时的:指那个时代的。
- 社会风俗:社会中普遍遵循的习惯和行为模式。
语境理解
句子讨论的是古代文献中对妾妇之道的记录,这些记录揭示了当时的社会风俗。这表明古代社会对妾和妇人的行为有特定的规范和期望。
语用学分析
这句话可能在学术讨论、历史研究或文化评论中使用,用以说明古代社会对女性角色的特定看法和规范。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 古代文献频繁记录妾妇之道,这些记录揭示了当时的社会风俗。
- 当时的社会风俗可以从古代文献中关于妾妇之道的记载中得到反映。
文化与习俗探讨
- 妾妇之道:在古代社会,妾和妇人的地位和行为受到严格规范,这些规范反映了当时社会的性别角色和家庭结构。
- 社会风俗:古代社会的性别角色和家庭结构对女性的行为有特定的期望和限制,这些风俗在文献中的记载中得到了体现。
英/日/德文翻译
- 英文:Records about the way of concubines and wives are often found in ancient texts, reflecting the social customs of that time.
- 日文:古代文献には、妾と妻の道に関する記録がよく見られ、当時の社会風俗を反映している。
- 德文:In alten Texten finden sich häufig Aufzeichnungen über das Leben von Konkubinen und Frauen, die die sozialen Sitten jener Zeit widerspiegeln.
翻译解读
- 英文:句子清晰地表达了古代文献中关于妾妇之道的记载,以及这些记载如何反映当时的社会风俗。
- 日文:句子保持了原意,用日语表达时,强调了古代文献中的记载与社会风俗的关系。
- 德文:德语翻译同样传达了古代文献中的记载与当时社会风俗的关联。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论古代社会结构、性别角色或家庭关系的学术文章或历史书籍中出现。它提供了对古代社会对女性角色和行为的特定看法的洞察。
1. 【妾妇之道】妾妇:指妇女。指对上司或同僚绝对服从的卑劣作风。
1. 【反映】 反照,比喻把客观事物的实质表现出来这部小说~了现实的生活和斗争; 把情况、意见等告诉上级或有关部门把情况~到县里ㄧ他~的意见值得重视; 指有机体接受和回答客观事物影响的活动过程。
2. 【妾妇之道】 妾妇:指妇女。指对上司或同僚绝对服从的卑劣作风。
3. 【当时】 时间词。指过去发生某件事情的时候,泛指从前:他这篇文章是1936年写成的,~并没有发表丨~他还是个娃娃,如今都长成大小伙子了;指处于合适的时期:白露早,寒露迟,秋分种麦正~。dànɡshí。
4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
5. 【记载】 把事情写下来:据实~|回忆录~了当年的战斗历程丨文献中的~很零散。
6. 【风俗】 社会上长期形成的风尚、礼节、习惯等的总和~人情。