句子
孩子们,记住,说话前要三思,因为一言已出,驷马难追。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:11:05

语法结构分析

句子“孩子们,记住,说话前要三思,因为一言已出,驷马难追。”是一个祈使句,用于给予建议或命令。

  • 主语:省略了(通常是“你”或“你们”)
  • 谓语:“记住”
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“说话前要三思”和“因为一言已出,驷马难追”
  • 状语:“因为”引导的原因状语从句

词汇学*

  • 记住:动词,表示要牢记某事
  • 说话前要三思:表示在说话之前要仔细考虑
  • 一言已出,驷马难追:成语,意思是话说出去后很难收回,强调说话要慎重

语境理解

这句话通常用于教育孩子或提醒他人,强调在说话之前要考虑清楚,因为话说出去后无法收回。这种教育方式在**文化中很常见,强调言行一致和责任感。

语用学分析

这句话在实际交流中常用于提醒或警告,尤其是在可能产生严重后果的情况下。它传达了一种谨慎和责任感,同时也体现了对他人感受的考虑。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在说话之前,请三思而后行。”
  • “切记,一言既出,驷马难追。”

文化与*俗

这句话中的“一言已出,驷马难追”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》。这个成语在文化中广泛使用,强调说话要慎重,因为话说出去后无法收回。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Children, remember, think thrice before you speak, for words once spoken cannot be taken back."
  • 日文:"子供たちよ、覚えておきなさい、話す前によく考えること、なぜなら一度口に出した言葉は取り返しがつかないから。"
  • 德文:"Kinder, denkt daran, dreimal nachzudenken, bevor ihr sprecht, denn einmal gesagte Worte können nicht zurückgenommen werden."

翻译解读

  • 英文:强调了“think thrice”和“cannot be taken back”,传达了同样的谨慎和不可逆性。
  • 日文:使用了“よく考える”和“取り返しがつかない”,表达了同样的意思。
  • 德文:使用了“dreimal nachzudenken”和“nicht zurückgenommen werden”,传达了同样的谨慎和不可逆性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在教育或提醒的语境中,强调说话前的慎重考虑。在不同的文化和社会*俗中,这种提醒可能会有不同的表达方式,但其核心意义是相似的,即强调说话的责任感和后果。

相关成语

1. 【驷马难追】一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。

相关词

1. 【一言】 一个字; 一句话;一番话; 谓陈述一次; 众口一词

2. 【三思】 反复考虑:事关重大,请你~|~而后行。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【说话】 ;用语言表达意思:不要~|感动得说不出话来;(~儿);闲谈:找他~儿去|说了半天话儿;;指责;非议:要把事情做好,否则人家要~了;说话的一会儿时间,指时间相当短:你稍等一等,我~就来;唐宋时代的一种民间技艺,以讲述故事为主,跟现在的说书相同。

6. 【驷马难追】 一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。