
句子
那位选手在关键时刻失时落势,错失了晋级的机会。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:53:12
语法结构分析
- 主语:那位选手
- 谓语:错失了
- 宾语:晋级的机会
- 状语:在关键时刻失时落势
- 时态:过去时,表示已经发生的事情。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 那位选手:指特定的某位参赛者。
- 关键时刻:指比赛或**中非常重要的时间点。
- 失时落势:形容在关键时刻未能把握住机会,失去了优势。
- 错失了:未能抓住或利用。
- 晋级的机会:指进入下一轮比赛或更高级别的资格。
- 同义词:
- 失时落势:错失良机、失之交臂
- 错失了:错过、未能把握
语境分析
- 特定情境:这句话通常用于体育比赛或竞争性活动中,描述某位选手在关键时刻未能发挥出应有的水平,从而失去了晋级的机会。
- 文化背景:在竞争激烈的社会环境中,人们普遍重视抓住机会,因此这句话也反映了人们对机遇的重视。
语用学分析
- 使用场景:这句话常用于比赛解说、赛后分析或对选手表现的评论中。
- 礼貌用语:在正式场合,可能会用更委婉的表达方式,如“未能把握住机会”。
- 隐含意义:暗示选手可能因为紧张、压力或其他因素未能发挥出最佳水平。
书写与表达
- 不同句式:
- 那位选手在关键时刻未能把握住机会,错失了晋级的机会。
- 由于在关键时刻失时落势,那位选手未能晋级。
文化与*俗
- 文化意义:这句话反映了东方文化中对机遇的重视和“时来运转”的观念。
- 相关成语:失之东隅,收之桑榆(比喻开始时失去一些东西,但最终会得到补偿)。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The player missed the opportunity to advance at a critical moment, losing momentum.
-
日文翻译:その選手は、重要な瞬間にチャンスを逃し、勢いを失った。
-
德文翻译:Der Spieler verpasste die Gelegenheit, sich vorzubereiten, in einem entscheidenden Moment und verlor den Schwung.
-
重点单词:
- 英文:critical moment(关键时刻), advance(晋级), lose momentum(失势)
- 日文:重要な瞬間(关键时刻), 進む(晋级), 勢いを失う(失势)
- 德文:entscheidender Moment(关键时刻), vorankommen(晋级), Schwung verlieren(失势)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在比赛报道、选手访谈或体育评论中,用于描述选手在比赛中的表现和结果。
- 语境:在体育竞技中,关键时刻往往决定比赛的结果,因此这句话强调了抓住机遇的重要性。
相关成语
相关词