句子
那个运动员使用兴奋剂赢得了比赛,真是小人得志。
意思

最后更新时间:2024-08-16 22:06:02

1. 语法结构分析

句子:“那个**员使用兴奋剂赢得了比赛,真是小人得志。”

  • 主语:“那个**员”
  • 谓语:“使用”和“赢得了”
  • 宾语:“兴奋剂”和“比赛”
  • 补语:“真是小人得志”

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 那个:指特定的某位员。
  • 使用:动词,表示采用或利用某物。
  • 兴奋剂:名词,指用于提高**表现的药物。
  • 赢得:动词,表示获得胜利。
  • 比赛:名词,指竞技活动。
  • 真是:副词短语,表示确实或的确。
  • 小人得志:成语,指卑鄙的人获得了不应得的成就或利益。

3. 语境理解

句子表达了对某**员通过不正当手段(使用兴奋剂)赢得比赛的批评和鄙视。这种行为在体育竞技中被视为不道德和违规的。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于表达对不公平竞争行为的谴责。语气带有明显的负面情绪,表达了对**员行为的不满和道德上的谴责。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那个**员通过使用兴奋剂不正当地赢得了比赛,这种行为真是令人不齿。”
  • “使用兴奋剂赢得比赛的那个**员,显然是小人得志。”

. 文化与

“小人得志”这个成语在**文化中常用来形容那些通过不正当手段获得成功的人。这与体育竞技中的公平竞争原则相违背,因此在体育领域中使用这个成语具有特定的文化意义。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"That athlete won the competition by using performance-enhancing drugs, truly a case of a petty person achieving undeserved success."
  • 日文:"あの選手はドーピングを使って試合に勝った、まさに小人物が不当な成功を手に入れたというところだ。"
  • 德文:"Dieser Athlet hat das Rennen durch den Einsatz von Dopingmitteln gewonnen, wirklich ein Fall von einem kleinlichen Menschen, der unverdienten Erfolg erzielt."

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了**员使用兴奋剂赢得比赛的事实,并使用了“truly”来强调这种行为的不正当性。
  • 日文:使用了“まさに”来强调“小人得志”的情况,表达了对这种行为的强烈不满。
  • 德文:使用了“wirklich”来强调这种行为的不正当性,并使用了“unverdienten Erfolg”来描述这种不正当的成功。

上下文和语境分析

句子在体育竞技的背景下,特别是在讨论公平竞争和道德规范时,具有特定的含义。它不仅批评了个别**员的行为,也反映了社会对体育道德的普遍关注。

相关成语

1. 【小人得志】小人:指道德低下或行为不正派的人。指人格卑下的人人取得了权势。

相关词

1. 【兴奋剂】 体育运动上指能够改变运动员的身体条件和精神状态,借以提高竞技能力的某些物质。如刺激剂、麻醉止痛剂、合成代谢类固醇、利尿剂等。兴奋剂损害人的身心健康,严重破坏了体育运动中公平竞争的原则,因此被严格禁止使用。

2. 【小人得志】 小人:指道德低下或行为不正派的人。指人格卑下的人人取得了权势。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

5. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。