句子
面对警察的询问,他支吾其辞,显然有所隐瞒。
意思

最后更新时间:2024-08-22 11:55:33

语法结构分析

句子:“面对警察的询问,他支吾其辞,显然有所隐瞒。”

  • 主语:他
  • 谓语:支吾其辞
  • 宾语:无直接宾语,但“警察的询问”是间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 面对:表示直面、应对。
  • 警察:执法机构的工作人员。
  • 询问:提问、调查。
  • 支吾其辞:说话含糊不清,有意回避。
  • 显然:明显地。
  • 有所隐瞒:隐藏了一些信息。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个人在警察询问时表现出的不自然和隐瞒行为。
  • 文化背景:在许多文化中,面对警察的询问时隐瞒信息可能被视为不诚实或犯罪行为。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个犯罪嫌疑人在接受警方调查时的表现。
  • 礼貌用语:在这种情况下,“支吾其辞”可能被视为不礼貌或不合作。
  • 隐含意义:句子暗示了这个人可能有不可告人的秘密。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他面对警察的询问时,说话含糊不清,明显有所隐瞒。
    • 在警察的询问下,他显得支吾其辞,显然隐藏了什么。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,面对权威机构的询问时保持诚实是一种社会期望。
  • 相关成语:“支吾其辞”是一个成语,意指说话不直接,有意回避。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Faced with the police's questioning, he stammered and clearly had something to hide.
  • 日文翻译:警察の尋問に直面して、彼は言葉を濁しており、明らかに何かを隠している。
  • 德文翻译:Gegenüber der Polizeiaufsicht stotterte er und hatte offensichtlich etwas zu verbergen.

翻译解读

  • 重点单词
    • stammered (英) / 言葉を濁して (日) / stotterte (德):都表示说话含糊不清。
    • clearly (英) / 明らかに (日) / offensichtlich (德):都表示明显地。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在一个描述犯罪调查或法律程序的文本中。
  • 语境:句子强调了被询问者的行为和可能的动机,即隐瞒信息。

通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境和语用学意义,以及它在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【支吾其辞】支吾:说话含混躲闪。指用含混的话搪塞应付,以掩盖真实情况。

相关词

1. 【支吾其辞】 支吾:说话含混躲闪。指用含混的话搪塞应付,以掩盖真实情况。

2. 【显然】 副词。表示情况十分明显这场雪显然对庄稼有利|风调雨顺,今年显然又是个丰收年。

3. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

4. 【询问】 征求意见;打听:他用~的目光望着大家|向经理~公司的情况。

5. 【隐瞒】 谓掩盖真相不让人知道。