句子
面对警察的询问,他支吾其辞,显然有所隐瞒。
意思
最后更新时间:2024-08-22 11:55:33
语法结构分析
句子:“面对警察的询问,他支吾其辞,显然有所隐瞒。”
- 主语:他
- 谓语:支吾其辞
- 宾语:无直接宾语,但“警察的询问”是间接宾语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 面对:表示直面、应对。
- 警察:执法机构的工作人员。
- 询问:提问、调查。
- 支吾其辞:说话含糊不清,有意回避。
- 显然:明显地。
- 有所隐瞒:隐藏了一些信息。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个人在警察询问时表现出的不自然和隐瞒行为。
- 文化背景:在许多文化中,面对警察的询问时隐瞒信息可能被视为不诚实或犯罪行为。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在描述一个犯罪嫌疑人在接受警方调查时的表现。
- 礼貌用语:在这种情况下,“支吾其辞”可能被视为不礼貌或不合作。
- 隐含意义:句子暗示了这个人可能有不可告人的秘密。
书写与表达
- 不同句式:
- 他面对警察的询问时,说话含糊不清,明显有所隐瞒。
- 在警察的询问下,他显得支吾其辞,显然隐藏了什么。
文化与习俗
- 文化意义:在许多文化中,面对权威机构的询问时保持诚实是一种社会期望。
- 相关成语:“支吾其辞”是一个成语,意指说话不直接,有意回避。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Faced with the police's questioning, he stammered and clearly had something to hide.
- 日文翻译:警察の尋問に直面して、彼は言葉を濁しており、明らかに何かを隠している。
- 德文翻译:Gegenüber der Polizeiaufsicht stotterte er und hatte offensichtlich etwas zu verbergen.
翻译解读
- 重点单词:
- stammered (英) / 言葉を濁して (日) / stotterte (德):都表示说话含糊不清。
- clearly (英) / 明らかに (日) / offensichtlich (德):都表示明显地。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在一个描述犯罪调查或法律程序的文本中。
- 语境:句子强调了被询问者的行为和可能的动机,即隐瞒信息。
通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境和语用学意义,以及它在不同语言和文化中的表达方式。
相关成语
1. 【支吾其辞】支吾:说话含混躲闪。指用含混的话搪塞应付,以掩盖真实情况。
相关词