句子
在辩论赛中,攻其不备往往能取得意想不到的效果,让对方措手不及。
意思
最后更新时间:2024-08-22 12:59:18
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,攻其不备往往能取得意想不到的效果,让对方措手不及。”
- 主语:攻其不备
- 谓语:能取得
- 宾语:意想不到的效果
- 状语:在辩论赛中,往往
- 补语:让对方措手不及
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 攻其不备:指在对方没有准备的情况下发动攻击。
- 意想不到:出乎意料的。
- 效果:结果,影响。
- 措手不及:来不及应对。
同义词扩展:
- 攻其不备:出其不意、趁虚而入
- 意想不到:出乎意料、意外之喜
- 效果:成果、成效
- 措手不及:应接不暇、猝不及防
语境理解
句子描述了在辩论赛中的一种策略,即在对方没有准备的情况下发起攻击,这样可以获得出乎意料的好结果,使对方来不及应对。这种策略在竞技和辩论场合中常见,强调了准备和反应速度的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这句话可以用来说明在竞争或辩论中采取策略的重要性。它强调了策略的突然性和有效性,以及对对方反应的预期。
书写与表达
不同句式表达:
- 在辩论赛中,突然攻击对方未准备的部分通常会带来意外的成功,使对方无法及时反应。
- 辩论赛中,若能趁对方不备发起攻击,往往能收获意外之喜,令对方应接不暇。
文化与*俗
句子中的“攻其不备”体现了**传统文化中的一种策略思想,即在对方没有防备的情况下采取行动,以达到最佳效果。这种思想在军事、政治和日常生活中都有所体现。
英/日/德文翻译
英文翻译:In a debate, attacking when the opponent is unprepared often yields unexpected results, leaving them off guard.
日文翻译:ディベートでは、相手が準備不足の時に攻撃すると、予想外の効果を得られ、相手を手こずらせることができる。
德文翻译:In einem Debattierclub kann ein Angriff, wenn der Gegner unvorbereitet ist, oft unerwartete Ergebnisse erzielen und ihn überraschen.
重点单词:
- 攻其不备:attacking when the opponent is unprepared
- 意想不到的效果:unexpected results
- 措手不及:off guard
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“attacking when the opponent is unprepared”来表达“攻其不备”,并用“unexpected results”和“off guard”来分别对应“意想不到的效果”和“措手不及”。
- 日文翻译同样准确,使用了“相手が準備不足の時に攻撃する”来表达“攻其不备”,并用“予想外の効果”和“手こずらせる”来分别对应“意想不到的效果”和“措手不及”。
- 德文翻译也很好地传达了原句的意思,使用了“ein Angriff, wenn der Gegner unvorbereitet ist”来表达“攻其不备”,并用“unerwartete Ergebnisse”和“überraschen”来分别对应“意想不到的效果”和“措手不及”。
上下文和语境分析
句子出现在讨论辩论策略的上下文中,强调了在辩论赛中采取突然攻击策略的重要性。这种策略不仅适用于辩论,也适用于其他需要策略和反应速度的竞争场合。
相关成语
相关词