句子
经过谈判,双方达成了和平协议,兵不污刃地解决了争端。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:59:40

语法结构分析

句子:“经过谈判,双方达成了和平协议,兵不污刃地解决了争端。”

  • 主语:双方
  • 谓语:达成了、解决了
  • 宾语:和平协议、争端
  • 状语:经过谈判、兵不污刃地

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 经过谈判:表示通过对话和协商的过程。
  • 双方:指两个对立或合作的团体。
  • 达成了:表示成功地完成了某项协议或目标。
  • 和平协议:指为了和平解决冲突而达成的正式协议。
  • 兵不污刃:成语,意指没有发生战斗或流血**。
  • 解决了:表示问题或冲突得到了处理和结束。
  • 争端:指双方之间的争议或冲突。

语境理解

句子描述了一个通过谈判而非武力解决冲突的情景,强调了和平解决争端的重要性和积极结果。这种语境通常出现在国际关系、政治谈判或法律纠纷的报道中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调和平解决冲突的优越性,传达一种积极、建设性的态度。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“和平协议”可以突出和平的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “双方通过谈判,成功地达成了一个和平协议,从而避免了流血冲突。”
  • “在谈判的过程中,双方最终解决了争端,没有让兵刃沾染血迹。”

文化与*俗

  • 兵不污刃:这个成语源自**古代,强调了和平解决冲突的智慧和道德。
  • 和平协议:在国际关系中,和平协议通常是解决冲突的最终目标,体现了国际法和国际关系的基本原则。

英/日/德文翻译

  • 英文:"After negotiations, both parties reached a peace agreement, resolving the dispute without bloodshed."
  • 日文:"交渉を経て、双方は平和協定に達成し、争いを血を流すことなく解決した。"
  • 德文:"Nach Verhandlungen haben beide Parteien ein Friedensabkommen erreicht und den Konflikt ohne Blutvergießen gelöst."

翻译解读

  • 重点单词:negotiations(谈判), peace agreement(和平协议), without bloodshed(没有流血), dispute(争端)
  • 上下文和语境分析:在翻译时,需要确保词汇和表达在目标语言中能够准确传达原文的含义和语境,特别是在处理成语和特定文化表达时。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境和语用学特点,以及它在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【兵不污刃】兵不血刃。形容未经战斗就轻易取得了胜利。

相关词

1. 【争端】 引起争执的事由挑起争┒耍争端频生。

2. 【兵不污刃】 兵不血刃。形容未经战斗就轻易取得了胜利。

3. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。

4. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

5. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。