句子
孩子们在山间放情丘壑,欢声笑语充满了整个山谷。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:25:24

语法结构分析

句子:“孩子们在山间放情丘壑,欢声笑语充满了整个山谷。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:放情丘壑,充满了
  • 宾语:情丘壑,整个山谷
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童,主语。
  • 在山间:介词短语,表示地点。
  • 放情丘壑:动词短语,意为在山间尽情玩耍。
  • 欢声笑语:名词短语,形容孩子们的快乐声音和笑声。
  • 充满了:动词短语,表示充满或填满。
  • 整个山谷:名词短语,表示范围。

语境理解

  • 句子描述了一幅孩子们在山间快乐玩耍的场景,欢声笑语充满了整个山谷,传递出一种欢乐和和谐的氛围。
  • 这种场景在**文化中常常被用来形容自然与人的和谐共处,以及孩子们无忧无虑的童年生活。

语用学分析

  • 这句话可能在描述一个具体的场景,如学校组织的户外活动,或者是家庭出游时的情景。
  • 在实际交流中,这样的句子可以用来分享快乐的经历,或者描述一个美好的自然环境。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “山谷中回荡着孩子们的欢声笑语,他们在山间尽情玩耍。”
    • “孩子们的笑声和欢呼声在山谷中回响,他们正在山间放情丘壑。”

文化与*俗

  • 在**文化中,山间玩耍常常被视为一种亲近自然、放松心情的活动。
  • “放情丘壑”可能源自古代文人对自然山水的向往和赞美,现代用法中则更多地表达了一种自由自在、无拘无束的状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children are playing joyfully in the mountains, their laughter and chatter filling the entire valley.
  • 日文翻译:子供たちが山間で楽しく遊んでおり、彼らの笑い声と話し声が谷全体に満ちています。
  • 德文翻译:Die Kinder spielen fröhlich in den Bergen, ihr Lachen und Gepolter füllt das ganze Tal.

翻译解读

  • 英文翻译中,“playing joyfully”准确地传达了“放情丘壑”的含义,而“their laughter and chatter”则很好地表达了“欢声笑语”。
  • 日文翻译中,“楽しく遊んでおり”对应“放情丘壑”,“笑い声と話し声”对应“欢声笑语”。
  • 德文翻译中,“spielen fröhlich”对应“放情丘壑”,“ihr Lachen und Gepolter”对应“欢声笑语”。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在描述自然环境中的快乐场景,或者是分享户外活动的经历时。
  • 在不同的文化背景下,这样的句子可能会有不同的解读,但总体上都传达了一种人与自然和谐共处的理念。
相关成语

1. 【放情丘壑】指纵情游山玩水,不以世务为念。丘壑,泛指山水。

2. 【欢声笑语】欢乐的说笑声。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【山谷】 两山间低凹而狭窄处,其间多有涧溪流过; 山谷道人的省称。详"山谷道人"。

4. 【放情丘壑】 指纵情游山玩水,不以世务为念。丘壑,泛指山水。

5. 【整个】 全部。

6. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。