句子
这本书是作者传经送宝的结晶,值得细细品读。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:14:20

语法结构分析

句子:“[这本书是作者传经送宝的结晶,值得细细品读。]”

  • 主语:这本书
  • 谓语:是
  • 宾语:结晶
  • 定语:作者传经送宝的
  • 状语:值得细细品读

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这本书:指示代词“这”和名词“书”的组合,指代特定的书籍。
  • :系动词,表示等同关系。
  • 作者:名词,指书的创作者。
  • 传经送宝:成语,比喻传授宝贵的知识或经验。
  • 结晶:名词,比喻成果或精华。
  • 值得:动词,表示有价值或应该。
  • 细细品读:动词短语,表示仔细、深入地阅读。

语境理解

句子在特定情境中表达了对某本书的高度评价,认为这本书是作者宝贵知识的精华,应该仔细阅读。文化背景中,“传经送宝”强调了知识的传承和价值。

语用学研究

句子在实际交流中用于推荐或评价书籍,表达了对书籍内容的赞赏和对读者的建议。使用“传经送宝”和“结晶”增加了语句的文雅和深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这本书凝聚了作者的宝贵经验,值得我们深入阅读。
  • 作者的精华之作,这本书不容错过,应当细细品味。

文化与*俗

“传经送宝”是文化中常用的成语,强调了知识的传承和珍贵。句子中的“结晶”也常用于比喻事物的精华部分,体现了文化中对知识的高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:This book is the crystallization of the author's invaluable teachings, worth reading carefully.
  • 日文:この本は著者の貴重な教えの結晶であり、ゆっくりと読む価値があります。
  • 德文:Dieses Buch ist die Verkörperung der wertvollen Lehren des Autors und lohnt sich, gründlich zu lesen.

翻译解读

  • 英文:强调了书籍是作者宝贵教导的实体化,值得仔细阅读。
  • 日文:突出了书籍是作者珍贵教导的结晶,值得慢慢阅读。
  • 德文:表达了书籍是作者珍贵教导的具体体现,值得深入阅读。

上下文和语境分析

句子在推荐书籍的上下文中使用,强调了书籍的价值和阅读的深度。语境中,“传经送宝”和“结晶”的使用增加了句子的文化深度和推荐力度。

相关成语

1. 【传经送宝】经:经典,经验。把成功的经验和办法传送给别人。

相关词

1. 【传经送宝】 经:经典,经验。把成功的经验和办法传送给别人。

2. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

3. 【品读】 仔细阅读、品味:有些老书多年后再来~,仍能读出新意。

4. 【细细】 轻微; 仔细; 缓缓; 密密。

5. 【结晶】 物质从液态(溶液或熔化状态)或气态形成晶体;晶体;比喻珍贵的成果:劳动的~。