句子
在那个动荡的年代,许多人因不测之罪而失去了自由甚至生命。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:40:59

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多人因不测之罪而失去了自由甚至生命。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:失去了
  • 宾语:自由甚至生命
  • 状语:在那个动荡的年代,因不测之罪

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 动荡的年代:形容词+名词,指社会不稳定、变化剧烈的时期。
  • 许多人:数量词+名词,指数量较多的人。
  • 不测之罪:名词短语,指意外或不公正的罪名。
  • 失去:动词,表示不再拥有。
  • 自由:名词,指不受限制的状态。
  • 甚至:副词,用于强调。
  • 生命:名词,指生物的存在状态。

语境分析

句子描述了一个社会动荡时期,许多人因为意外或不公正的罪名而遭受严重后果,包括失去自由和生命。这种描述可能与历史上的政治迫害、战争或社会动荡有关。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、警示未来或表达对不公正现象的批评。语气可能带有悲痛、愤怒或警示的意味。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “在那个动荡的年代,许多人因不测之罪而丧失了自由和生命。”
    • “许多人,在那个动荡的年代,因不测之罪而失去了自由甚至生命。”

文化与*俗

句子可能与历史上的政治迫害、战争或社会动荡有关,反映了特定文化背景下人们对自由和生命的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In that turbulent era, many people lost their freedom and even their lives due to unforeseen charges."
  • 日文翻译:"その激動の時代に、多くの人々は予期せぬ罪で自由や命まで失った。"
  • 德文翻译:"In dieser unruhigen Zeit verloren viele Menschen aufgrund unerwarteter Anklagen ihre Freiheit und sogar ihr Leben."

翻译解读

  • 英文:强调了动荡的时代和意外的罪名对人们自由和生命的严重影响。
  • 日文:使用了“激動の時代”来表达动荡的时代,强调了意外罪名的严重后果。
  • 德文:使用了“unruhigen Zeit”来表达动荡的时代,强调了意外罪名对人们自由和生命的严重影响。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史**、政治迫害或社会动荡的背景下使用,强调了不公正现象对个人自由和生命的威胁。这种描述可能用于教育、历史研究或社会评论中。

相关成语

1. 【不测之罪】指大罪,死罪。

相关词

1. 【不测之罪】 指大罪,死罪。

2. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【甚至】 也作甚或”。连词。用在并列词语最后一项之前,表示突出这一项对于这个问题,好些人还不完全理解,甚至完全不理解; 副词。强调突出的事例这个古字甚至字典上也查不到。

5. 【生命】 由高分子的核酸蛋白体和其他物质组成的生物体所具有的特有现象。与非生物不同,生物能利用外界的物质形成自己的身体和繁殖后代,按照遗传的特点生长、发育运动,在环境变化时常表现出适应环境的能力。

6. 【自由】 不受拘束;不受限制:~参加|~发表意见;在法律规定的范围内,随自己意志活动的权利:人身~|~平等;哲学上把人认识了事物发展的规律性,自觉地运用到实践中去,叫作自由:知其必然为~。