句子
在科学研究中,科学家们常常却步图前,探索未知的领域。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:39:03
语法结构分析
句子:“在科学研究中,科学家们常常却步图前,探索未知的领域。”
- 主语:科学家们
- 谓语:却步图前,探索
- 宾语:未知的领域
- 时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 却步图前:这个词组可能是一个比喻,意味着科学家们在面对未知时可能会犹豫或退缩,但仍然努力向前。
- 探索:寻找或研究未知的事物。
- 未知的领域:尚未被充分了解或研究过的领域。
语境理解
- 句子描述了科学家在科学研究中的行为,特别是在面对未知时的态度和行动。
- 文化背景中,科学研究被视为探索和发现的过程,科学家们通常被认为是勇敢和好奇的。
语用学分析
- 句子可能在鼓励人们面对未知时不要害怕,要勇于探索。
- 隐含意义可能是科学家们虽然有时会感到不确定或害怕,但他们仍然选择前进和探索。
书写与表达
- 可以改写为:“科学家们在科学研究中,尽管有时会犹豫,但仍不断向前,探索未知。”
- 或者:“在科学探索的道路上,科学家们即使面临未知,也常常选择勇敢前行。”
文化与习俗
- 科学探索在许多文化中被视为一种高尚的活动,科学家们被赋予了英雄般的形象。
- 成语“却步图前”可能源自于对科学家行为的观察和赞美。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In scientific research, scientists often hesitate but still move forward, exploring unknown fields.
- 日文翻译:科学研究において、科学者たちはしばしばためらいながらも前進し、未知の領域を探求する。
- 德文翻译:In der wissenschaftlichen Forschung zögern Wissenschaftler oft, gehen aber dennoch voran und erforschen unbekannte Bereiche.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的意思,强调了科学家们在面对未知时的犹豫和前进。
- 日文翻译使用了“ためらいながらも”来表达“却步图前”的犹豫和前进的双重含义。
- 德文翻译中的“zögern”和“voran”分别对应了犹豫和前进的概念。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论科学家的勇气和探索精神,或者在鼓励读者面对未知时不要害怕。
- 语境可能是在教育、科学普及或鼓励创新的环境中。
相关成语
1. 【却步图前】却步:向后退。比喻向后退是为了前进。
相关词