句子
社区义工定期进行扶老将幼的服务,确保每位居民都能得到关怀。
意思

最后更新时间:2024-08-21 13:36:00

语法结构分析

句子:“[社区义工定期进行扶老将幼的服务,确保每位居民都能得到关怀。]”

  • 主语:社区义工
  • 谓语:进行
  • 宾语:扶老将幼的服务
  • 状语:定期
  • 目的状语:确保每位居民都能得到关怀

句子时态为一般现在时,表示一种常规或*惯性的行为。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 社区义工:指在社区中自愿提供帮助和服务的人。
  • 定期:表示按照固定的时间间隔进行。
  • 扶老将幼:成语,意为照顾老人和儿童。
  • 服务:提供帮助或支持的行为。
  • 确保:保证,确保某事发生。
  • 每位居民:社区中的每一个成员。
  • 关怀:关心和照顾。

语境理解

句子描述了社区义工的一项常规服务,即定期照顾社区中的老人和儿童,确保他们得到必要的关怀。这反映了社区对弱势群体的关注和支持,体现了社会和谐与人文关怀。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述社区服务的性质和目的。使用“确保”一词强调了服务的必要性和重要性,传达了一种责任感和承诺。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 社区义工定期提供扶老将幼的服务,以确保每位居民都能得到关怀。
  • 为了确保每位居民都能得到关怀,社区义工定期进行扶老将幼的服务。

文化与*俗

“扶老将幼”是**传统文化中的一个重要概念,强调对老人和儿童的尊重和照顾。这反映了儒家文化中的“孝道”和“仁爱”思想。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Community volunteers regularly provide services to support the elderly and children, ensuring that every resident receives care.
  • 日文翻译:コミュニティのボランティアは定期的に高齢者と子供を支援するサービスを提供し、すべての住民がケアを受けられるようにしています。
  • 德文翻译:Freiwillige in der Gemeinschaft bieten regelmäßig Dienste zur Unterstützung von älteren Menschen und Kindern an, um sicherzustellen, dass jeder Bewohner betreut wird.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“定期”、“扶老将幼”、“确保”和“关怀”这些核心概念。英文翻译中使用了“regularly”、“support”、“ensure”和“care”来对应这些概念。

上下文和语境分析

句子在描述社区服务的背景下,强调了服务的常规性和对弱势群体的关怀。这不仅是一种社会服务,也是一种社会责任和文化价值的体现。

相关成语

1. 【扶老将幼】扶:挽着。搀着老人,领着小孩。

相关词

1. 【义工】 自愿参加的无报酬的公益性工作:学生们在居委会干部指导下从事~;从事义工的人:退休后他到福利院当起了~。

2. 【关怀】 (上对下)关心:~备至|亲切~|~青年人的成长。

3. 【定期】 定下日期~召开代表大会; 有一定期限的~刊物ㄧ~检查ㄧ~存款。

4. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

5. 【扶老将幼】 扶:挽着。搀着老人,领着小孩。

6. 【服务】 为集体(或别人的)利益或为某种事业而工作:~行业|为人民~|科学为生产~|他在邮局~了三十年。

7. 【确保】 切实保持或保证。

8. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。