句子
历史上的许多宗庙,如今只剩下丘墟,让人感慨万千。
意思
最后更新时间:2024-08-16 14:44:46
语法结构分析
句子:“历史上的许多宗庙,如今只剩下丘墟,让人感慨万千。”
- 主语:“历史上的许多宗庙”
- 谓语:“只剩下”
- 宾语:“丘墟”
- 状语:“如今”
- 补语:“让人感慨万千”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 历史上的:表示时间背景,强调过去的存在。
- 许多:数量词,表示数量较多。
- 宗庙:指古代供奉祖先或神灵的建筑物,具有深厚的文化意义。
- 如今:表示现在的时间点。
- 只剩下:表示原本存在的事物现在仅存的部分。
- 丘墟:指废墟,破败的遗迹。
- 让人感慨万千:表示引起深深的感慨和思考。
语境理解
句子表达了对于历史遗迹的衰败和消失的感慨。在特定的文化和社会背景下,宗庙通常具有重要的**和历史价值,因此其衰败会引起人们的深思和感慨。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表达对历史变迁的感慨,或者在讨论文化遗产保护时使用。语气中带有一定的哀伤和反思。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “如今,历史上的许多宗庙已化为丘墟,令人深感惋惜。”
- “历史的长河中,许多宗庙如今仅存丘墟,引发人们无尽的感慨。”
文化与*俗
宗庙在文化中具有重要地位,是祭祀祖先和神灵的场所。句子的“宗庙”和“丘墟”反映了历史变迁和文化遗迹的衰败,与的历史和文化紧密相关。
英/日/德文翻译
- 英文:Many ancestral temples of the past, now reduced to mounds of ruins, evoke profound reflections.
- 日文:過去の多くの宗廟は、今や廃墟と化しており、深い感慨を誘う。
- 德文:Viele einstige Tempel der Vergangenheit sind heute nur noch Trümmerhügel, was tiefe Betrachtungen hervorruft.
翻译解读
- 英文:强调了宗庙的历史性和现在的废墟状态,以及这种变化引发的深刻思考。
- 日文:表达了宗庙的历史性和现在的废墟状态,以及这种变化引发的深切感慨。
- 德文:突出了宗庙的历史性和现在的废墟状态,以及这种变化引发的深刻反思。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论历史遗迹保护、文化遗产或历史变迁的文章或对话中。它强调了时间的流逝和历史的不可逆性,以及人们对这些变化的感慨和反思。
相关成语
1. 【感慨万千】因外界事物变化很大而引起许多感想、感触。
相关词