句子
她的艺术作品外宽内深,初看简单,细看却蕴含丰富情感。
意思
最后更新时间:2024-08-15 15:22:53
语法结构分析
句子:“[她的艺术作品外宽内深,初看简单,细看却蕴含丰富情感。]”
-
主语:她的艺术作品
-
谓语:外宽内深,初看简单,细看却蕴含丰富情感
-
宾语:无明显宾语,谓语部分是对主语的描述
-
时态:一般现在时,描述一种普遍状态或特征
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点
词汇学习
-
她的艺术作品:指代某位女性的艺术创作
-
外宽内深:形容作品表面看似简单,实则内涵丰富
-
初看简单:初次观看时显得简单
-
细看却蕴含丰富情感:仔细观察后发现作品蕴含深厚的情感
-
同义词扩展:
- 外宽内深:表里不一,外简内繁
- 初看简单:乍看之下,表面简单
- 细看却蕴含丰富情感:深入了解后,内涵丰富
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在艺术评论、展览介绍或个人艺术作品的描述中。
- 文化背景:艺术作品的评价往往涉及审美和文化背景,这句话强调了艺术作品的深度和情感表达。
语用学研究
- 使用场景:艺术评论、艺术教育、艺术展览解说等
- 效果:强调艺术作品的内在价值和情感深度,引导观众深入理解和欣赏
书写与表达
- 不同句式:
- 她的艺术作品,表面看似简单,实则内涵丰富,细看之下蕴含深厚情感。
- 初看简单,细看却能发现她的艺术作品蕴含着丰富的情感和深邃的内涵。
文化与习俗
- 文化意义:艺术作品的评价往往涉及文化审美和价值观,这句话强调了艺术作品的内在深度和情感表达,符合东方文化中对“含蓄”和“深度”的追求。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Her artistic works are broad on the surface but deep within, appearing simple at first glance but revealing rich emotions upon closer inspection.
-
日文翻译:彼女の芸術作品は表面は広がりを見せるが、内面は深く、初めは単純に見えるが、詳しく見ると豊かな感情を秘めている。
-
德文翻译:Ihre Kunstwerke sind auf der Oberfläche breit, aber tief im Inneren, anfangs einfach erscheinend, aber bei genauerem Hinsehen enthalten sie reiche Emotionen.
-
重点单词:
- broad on the surface but deep within(表面宽广但内在深邃)
- appearing simple at first glance(初看简单)
- revealing rich emotions(展现丰富情感)
-
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了艺术作品的表面简单与内在深度的对比,以及细看后的情感丰富性。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在艺术评论、艺术展览介绍或个人艺术作品的描述中,强调艺术作品的内在价值和情感深度。
- 语境:在艺术领域,这种描述有助于引导观众深入理解和欣赏艺术作品,提升艺术体验。
相关成语
1. 【外宽内深】指外貌宽厚而实则城府很深。
相关词