
句子
这位老师德容兼备,不仅教学有方,而且待人接物都非常和蔼。
意思
最后更新时间:2024-08-20 09:31:12
语法结构分析
句子:“这位老师德容兼备,不仅教学有方,而且待人接物都非常和蔼。”
-
主语:这位老师
-
谓语:德容兼备、教学有方、待人接物都非常和蔼
-
宾语:无具体宾语,但“德容兼备”中的“德容”可以视为宾语成分。
-
时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,用于陈述一个事实或描述一个状态。
词汇学*
-
德容兼备:指品德和外貌都很好。
-
教学有方:指教学方法得当,效果好。
-
待人接物:指与人相处和处理事务。
-
和蔼:态度温和,容易接近。
-
同义词:
- 德容兼备:德才兼备、品貌双全
- 教学有方:教学得法、教学有成效
- 和蔼:亲切、温和
-
反义词:
- 和蔼:严厉、冷酷
语境理解
- 句子描述了一位老师的综合素质,包括品德、教学能力和人际交往能力。
- 在教育文化背景下,这样的描述是对老师的高度赞扬。
语用学研究
- 使用场景:在评价或介绍一位老师时,尤其是在正式场合或书面材料中。
- 礼貌用语:句子使用了褒义词,表达了对老师的尊重和赞赏。
- 隐含意义:暗示这位老师不仅专业能力强,而且人格魅力出众。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位老师不仅品德高尚,外貌出众,而且在教学上方法得当,与人相处时态度温和。
- 这位老师的品德和外貌都很优秀,教学方法有效,待人接物时总是和蔼可亲。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,对老师的评价往往包含品德和教学能力两个方面。
- 相关成语:德高望重、教学相长
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This teacher is both virtuous and handsome, not only teaching effectively but also being very kind in dealing with people.
-
日文翻译:この先生は徳容兼備で、教え方も上手で、人と接する態度もとても優しいです。
-
德文翻译:Dieser Lehrer ist sowohl tugendhaft als auch gut aussehend, unterrichtet nicht nur effektiv, sondern ist auch bei der Interaktion mit Menschen sehr freundlich.
-
重点单词:
- virtuous (德容兼备)
- effective (教学有方)
- kind (和蔼)
-
翻译解读:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即对老师的全面赞扬。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在对教育工作者的评价文章、学校介绍材料或个人推荐信中。
- 语境:在正式的教育或职业环境中,这样的描述有助于塑造老师的正面形象。
相关成语
相关词