句子
这位老师德容兼备,不仅教学有方,而且待人接物都非常和蔼。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:31:12

语法结构分析

句子:“这位老师德容兼备,不仅教学有方,而且待人接物都非常和蔼。”

  • 主语:这位老师

  • 谓语:德容兼备、教学有方、待人接物都非常和蔼

  • 宾语:无具体宾语,但“德容兼备”中的“德容”可以视为宾语成分。

  • 时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或描述一个状态。

词汇学*

  • 德容兼备:指品德和外貌都很好。

  • 教学有方:指教学方法得当,效果好。

  • 待人接物:指与人相处和处理事务。

  • 和蔼:态度温和,容易接近。

  • 同义词

    • 德容兼备:德才兼备、品貌双全
    • 教学有方:教学得法、教学有成效
    • 和蔼:亲切、温和
  • 反义词

    • 和蔼:严厉、冷酷

语境理解

  • 句子描述了一位老师的综合素质,包括品德、教学能力和人际交往能力。
  • 在教育文化背景下,这样的描述是对老师的高度赞扬。

语用学研究

  • 使用场景:在评价或介绍一位老师时,尤其是在正式场合或书面材料中。
  • 礼貌用语:句子使用了褒义词,表达了对老师的尊重和赞赏。
  • 隐含意义:暗示这位老师不仅专业能力强,而且人格魅力出众。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位老师不仅品德高尚,外貌出众,而且在教学上方法得当,与人相处时态度温和。
    • 这位老师的品德和外貌都很优秀,教学方法有效,待人接物时总是和蔼可亲。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对老师的评价往往包含品德和教学能力两个方面。
  • 相关成语:德高望重、教学相长

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This teacher is both virtuous and handsome, not only teaching effectively but also being very kind in dealing with people.

  • 日文翻译:この先生は徳容兼備で、教え方も上手で、人と接する態度もとても優しいです。

  • 德文翻译:Dieser Lehrer ist sowohl tugendhaft als auch gut aussehend, unterrichtet nicht nur effektiv, sondern ist auch bei der Interaktion mit Menschen sehr freundlich.

  • 重点单词

    • virtuous (德容兼备)
    • effective (教学有方)
    • kind (和蔼)
  • 翻译解读:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即对老师的全面赞扬。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在对教育工作者的评价文章、学校介绍材料或个人推荐信中。
  • 语境:在正式的教育或职业环境中,这样的描述有助于塑造老师的正面形象。
相关成语

1. 【待人接物】 物:人物,人们。指跟别人往来接触。

2. 【德容兼备】 德容:指女子的品德和容貌。兼备:都具备。品德和容貌都非常好。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【待人接物】 物:人物,人们。指跟别人往来接触。

3. 【德容兼备】 德容:指女子的品德和容貌。兼备:都具备。品德和容貌都非常好。

4. 【教学】 教书。jiàoxué。

5. 【有方】 犹四方﹐各方。有﹐词头; 有一定的去向﹑处所; 有道;得法。

6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。