句子
这位画家挥毫泼墨,如振落叶,一幅山水画顷刻间跃然纸上。
意思
最后更新时间:2024-08-16 05:31:34
语法结构分析
句子:“这位画家挥毫泼墨,如振落叶,一幅山水画顷刻间跃然纸上。”
- 主语:这位画家
- 谓语:挥毫泼墨
- 状语:如振落叶
- 宾语:一幅山水画
- 补语:跃然纸上
句子为陈述句,描述了一个画家绘画的过程和结果。
词汇学*
- 挥毫泼墨:指画家作画时的动作,挥动毛笔,泼洒墨水。
- 如振落叶:比喻动作轻盈、迅速,如同摇动树叶一样。
- 跃然纸上:形容画面生动,仿佛要从纸上跳出来。
语境理解
句子描述了一位画家在创作山水画时的情景,强调了画家的技艺高超和画作的生动效果。在**文化中,山水画是一种传统的艺术形式,强调自然与人的和谐。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞美画家的技艺或描述画作的生动性。语气中带有赞叹和欣赏的意味。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位画家以挥毫泼墨之姿,宛如振落叶般,顷刻间一幅山水画便栩栩如生地呈现在纸上。
- 画家挥毫泼墨,动作轻盈如振落叶,一幅山水画瞬间生动地跃然纸上。
文化与*俗
- 山水画:**传统绘画的一种,强调自然景观的意境和画家的情感表达。
- 挥毫泼墨:**画家的典型作画方式,强调笔墨的运用和意境的营造。
英/日/德文翻译
- 英文:This painter wields the brush and splashes ink, as light as shaking leaves, and a landscape painting instantly comes to life on the paper.
- 日文:この画家は筆を振り、墨をばらまく、まるで落ち葉を振るように、一瞬で山水画が紙の上に躍動的に現れる。
- 德文:Dieser Maler schwingt den Pinsel und spritzt Tinte, leicht wie fallen gelöste Blätter, und ein Landschaftsbild entfaltet sich sofort lebendig auf dem Papier.
翻译解读
- 重点单词:
- wields (英文) / 振り (日文) / schwingt (德文):挥动
- splashes (英文) / ばらまく (日文) / spritzt (德文):泼洒
- instantly (英文) / 一瞬で (日文) / sofort (德文):瞬间
上下文和语境分析
句子在描述画家作画的过程中,强调了画家的技艺和画作的生动性。在文化背景中,山水画是**传统艺术的重要组成部分,体现了人与自然的和谐关系。
相关成语
相关词