句子
在政治辩论中,只要有一个人提出一个政策,其他人也会跟着提出类似的建议,这就是“一犬吠形,群犬吠声”。
意思

最后更新时间:2024-08-07 18:37:36

语法结构分析

句子:“在政治辩论中,只要有一个人提出一个政策,其他人也会跟着提出类似的建议,这就是“一犬吠形,群犬吠声”。”

  • 主语:“其他人”
  • 谓语:“会跟着提出”
  • 宾语:“类似的建议”
  • 状语:“在政治辩论中”,“只要有一个人提出一个政策”
  • 补语:“这就是‘一犬吠形,群犬吠声’”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 政治辩论:political debate
  • 提出:propose, suggest
  • 政策:policy
  • 类似:similar
  • 建议:suggestion
  • 一犬吠形,群犬吠声:One dog barks at a shadow, and a hundred others join in.

语境理解

句子描述了在政治辩论中的一种常见现象,即当一个人提出某个政策或观点时,其他人往往会跟随提出类似的观点或建议。这种现象可以用成语“一犬吠形,群犬吠声”来形容,意味着一旦有人带头,其他人就会盲目跟随。

语用学研究

在实际交流中,这种表达可以用来批评那些缺乏独立思考,盲目跟随他人的人。它揭示了一种社会现象,即在群体中,个体可能会失去独立判断的能力,而倾向于跟随大多数人的意见。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在政治辩论中,一旦有人提出政策,其他人往往会效仿,这种现象可以用“一犬吠形,群犬吠声”来形容。
  • 政治辩论中,人们常常跟随他人的政策建议,这正是“一犬吠形,群犬吠声”的写照。

文化与*俗

成语“一犬吠形,群犬吠声”源自古代,用来形容人们在群体中的行为模式。它反映了人对群体行为和社会动态的观察和理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In political debates, as long as one person proposes a policy, others will follow with similar suggestions, which is what we call "One dog barks at a shadow, and a hundred others join in."
  • 日文翻译:政治的な討論では、誰かが政策を提案すれば、他の人も似たような提案をすることがあり、これは「一匹の犬が影に吠えると、他の犬たちも吠える」ということです。
  • 德文翻译:In politischen Debatten, sobald eine Person eine Politik vorschlägt, werden andere mit ähnlichen Vorschlägen folgen, was wir "Ein Hund bellt gegen einen Schatten, und hundert andere folgen" nennen.

翻译解读

在翻译过程中,重点是传达“一犬吠形,群犬吠声”这一成语的含义,确保目标语言的读者能够理解这一比喻的深层含义。

上下文和语境分析

句子在政治辩论的背景下讨论了一种社会现象,即人们在群体中的行为模式。这种分析有助于理解人们在特定社会环境中的行为动机和决策过程。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【只要】 连词。表示必要或充足条件; 直要;一味地要。

3. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。

4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

6. 【犬吠】 狗叫。喻小的惊扰。

7. 【类似】 大致相像找出犯错误的原因,避免再犯~的错误。

8. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。