句子
社区里的老人们大多安分守常,过着平静的生活。
意思

最后更新时间:2024-08-16 13:27:31

语法结构分析

句子:“社区里的老人们大多安分守常,过着平静的生活。”

  • 主语:老人们
  • 谓语:过着
  • 宾语:生活
  • 定语:社区里的、大多、安分守常、平静的
  • 状语:在社区里

时态:现在进行时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 社区:指一定地域内的人们共同生活的区域。
  • 老人:年**。
  • 大多:大部分,多数。
  • 安分守常:遵守规矩,不惹事,保持平常状态。
  • 平静:没有波动,安宁。
  • 生活:日常活动和经历。

同义词

  • 社区:小区、街区
  • 老人:**、老年人
  • 大多:多半、多数
  • 安分守常:守规矩、循规蹈矩
  • 平静:宁静、安宁

反义词

  • 社区:荒野、无人区
  • 老人:年轻人、少年
  • 大多:少数、小部分
  • 安分守常:不安分、捣乱
  • 平静:动荡、喧嚣

语境理解

句子描述了社区中老年人的生活状态,强调他们的生活方式平和、规矩,反映了社会对老年人生活的一种普遍期待和认知。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述社区环境、老年人的生活状态,或者作为一种社会现象的观察。语气温和,表达了对老年人生活方式的尊重和理解。

书写与表达

不同句式表达

  • 社区中的老年人多数过着安分守常、平静的生活。
  • 在社区里,老人们大多过着平静且安分守常的生活。
  • 平静的生活是社区里大多数老人的常态。

文化与*俗

句子反映了东方文化中对老年人的尊重和期待,认为老年人应该过着平静、规矩的生活。这与西方文化中对老年人独立性和活力的强调有所不同。

英/日/德文翻译

英文翻译:Most of the elderly in the community live a peaceful and orderly life.

重点单词

  • community:社区
  • elderly:老年人
  • peaceful:平静的
  • orderly:有序的

翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,强调了社区中老年人的生活方式。

上下文和语境分析:在英文语境中,这样的描述可能用于讨论社区的和谐与稳定,或者老年人的生活质量。

相关成语

1. 【安分守常】分:本分;守:保持;常:常规。规矩老实,安守本分,不惹是生非

相关词

1. 【大多】 大部分;大多数。

2. 【安分守常】 分:本分;守:保持;常:常规。规矩老实,安守本分,不惹是生非

3. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。