句子
当他发现自己的钱包不见了时,急杵捣心的感觉让他立刻四处寻找。
意思

最后更新时间:2024-08-20 18:23:50

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:发现、急杵捣心、寻找
  3. 宾语:自己的钱包
  4. 时态:过去时(发现、急杵捣心、寻找)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 发现:动词,表示意识到某事物的存在或事实。
  2. 钱包:名词,存放现金、信用卡等物品的小包。
  3. 急杵捣心:成语,形容心情非常焦急。
  4. 四处:副词,表示在各个方向或地方。
  5. 寻找:动词,表示找寻某物或某人。

语境理解

句子描述了一个人在发现自己的钱包不见了时的焦急心情和立即采取的行动。这种情境在日常生活中很常见,钱包的丢失可能会导致经济损失和不便,因此人们会立即采取行动寻找。

语用学分析

  1. 使用场景:这个句子适用于描述一个人在丢失重要物品时的反应。
  2. 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但描述了一个人的真实情感反应。
  3. 隐含意义:句子隐含了钱包对个人的重要性以及丢失钱包带来的焦虑。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他意识到钱包不翼而飞时,内心的焦急促使他立刻四处搜寻。
  • 钱包的失踪让他感到心如急杵,他立刻开始在四周寻找。

文化与*俗

  1. 成语:急杵捣心是一个中文成语,形象地描述了极度焦急的心情。
  2. 文化意义:在**文化中,钱包通常被视为财富和安全的象征,因此丢失钱包会引起人们的焦虑。

英/日/德文翻译

英文翻译:When he realized his wallet was missing, the feeling of panic made him immediately start looking around.

日文翻译:彼が自分の財布がなくなったことに気づいたとき、焦りの気持ちが彼をすぐに周りを探し始めさせた。

德文翻译:Als er bemerkte, dass seine Brieftasche verschwunden war, ließ die Panik ihn sofort nach ihr suchen.

翻译解读

  1. 英文:使用了“realized”来表示意识到,“feeling of panic”来描述焦急的心情,“start looking around”来表示四处寻找。
  2. 日文:使用了“気づいた”来表示意识到,“焦りの気持ち”来描述焦急的心情,“探し始めさせた”来表示开始寻找。
  3. 德文:使用了“bemerkte”来表示意识到,“Panik”来描述焦急的心情,“nach ihr suchen”来表示寻找。

上下文和语境分析

句子在描述一个人在丢失钱包后的即时反应,这种情境在任何文化中都很常见。钱包的丢失可能会导致经济损失和不便,因此人们会立即采取行动寻找。这个句子强调了丢失钱包带来的焦虑和立即采取行动的必要性。

相关成语

1. 【急杵捣心】 形容惊异不安的心情。

相关词

1. 【急杵捣心】 形容惊异不安的心情。

2. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。

3. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。