句子
在古代,形貌昳丽的人常常被选为宫廷的侍从。
意思
最后更新时间:2024-08-20 06:14:01
语法结构分析
句子:“在古代,形貌昳丽的人常常被选为宫廷的侍从。”
- 主语:形貌昳丽的人
- 谓语:被选为
- 宾语:宫廷的侍从
- 状语:在古代,常常
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般过去时。
词汇学*
- 形貌昳丽:形容人的外貌非常美丽。昳丽(yì lì)是一个形容词,用来形容人的外貌美丽动人。
- 被选为:被动语态,表示某人被选中担任某个职位或角色。
- 宫廷的侍从:宫廷中的服务人员,通常指在皇宫中服务的男性。
语境理解
句子描述了古代社会中,外貌美丽的人常常被选中在宫廷中担任侍从。这反映了古代社会对外貌的重视,以及宫廷选拔人员的标准。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于讨论古代社会的选拔制度,或者用于比喻现代社会对外貌的重视。语气的变化可能会影响听者对这一现象的看法,是批判性的还是客观描述的。
书写与表达
- 古代社会中,外貌出众的人往往成为宫廷侍从。
- 在古代,美丽的外表常常是成为宫廷侍从的敲门砖。
文化与*俗
- 文化意义:古代**社会重视外貌,尤其是在宫廷中,外貌美丽的人更容易获得青睐。
- 相关成语:“貌美如花”、“花容月貌”等,都与外貌美丽有关。
英/日/德文翻译
- 英文:In ancient times, people with striking beauty were often chosen as court attendants.
- 日文:古代では、美貌の人はしばしば宮廷の侍従に選ばれた。
- 德文:In alten Zeiten wurden Menschen mit beeindruckender Schönheit oft als Hofbedienstete ausgewählt.
翻译解读
- 重点单词:
- striking beauty (英) / 美貌 (日) / beeindruckender Schönheit (德):形容外貌非常美丽。
- court attendants (英) / 宮廷の侍従 (日) / Hofbedienstete (德):宫廷中的服务人员。
上下文和语境分析
这句话在讨论古代社会的选拔制度时非常有用,可以用来分析古代社会对美貌的重视程度,以及这种选拔制度对个人和社会的影响。同时,也可以用来比喻现代社会中某些领域对外貌的重视。
相关成语
相关词