句子
她的绘画技巧好涵高躅,每一幅作品都令人赞叹。
意思
最后更新时间:2024-08-16 04:20:49
语法结构分析
句子:“她的绘画技巧好涵高躅,每一幅作品都令人赞叹。”
-
主语:“她的绘画技巧”
-
谓语:“好涵高躅”
-
宾语:无明确宾语,但“每一幅作品都令人赞叹”可以视为对主语的补充说明。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇分析
- 她的:代词,指代某个女性。
- 绘画技巧:名词短语,指绘画的能力和技术。
- 好涵高躅:成语,意为“涵养高深”,此处用来形容绘画技巧的高超。
- 每一幅作品:名词短语,指每一个绘画作品。
- 令人赞叹:动词短语,表示让人感到惊叹和赞美。
语境分析
- 特定情境:这个句子可能出现在艺术评论、展览介绍或个人作品展示中,强调某位女性艺术家的绘画技巧和作品的质量。
- 文化背景:在**文化中,“好涵高躅”是一个褒义词,常用来形容人的修养或技艺高深。
语用学分析
- 使用场景:这个句子适合在正式的艺术交流场合使用,如艺术展览开幕式、艺术评论文章等。
- 礼貌用语:使用褒义词“好涵高躅”和“令人赞叹”表达了对艺术家的高度赞扬。
- 隐含意义:句子隐含了对艺术家的高度认可和尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 她的绘画技巧非常高超,每一幅作品都让人赞叹不已。
- 每一幅作品都展现了她高超的绘画技巧,令人赞叹。
文化与*俗
- 文化意义:“好涵高躅”体现了**传统文化中对技艺高深的赞美。
- 成语典故:“好涵高躅”源自**古代文化,常用来形容人的修养或技艺。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Her painting skills are profoundly cultivated, and every piece of work is awe-inspiring.
- 日文翻译:彼女の絵画技術は深く修められており、どの作品も感嘆を誘う。
- 德文翻译:Ihre Maltechniken sind tiefgründig gepflegt, und jedes Werk ist bewundernswert.
翻译解读
- 重点单词:
- profoundly cultivated (英):深く修められている (日):tiefgründig gepflegt (德)
- awe-inspiring (英):感嘆を誘う (日):bewundernswert (德)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在艺术相关的文章或评论中,强调艺术家的技艺和作品的质量。
- 语境:在艺术界,对艺术家的高度赞扬有助于提升其声誉和作品的价值。
相关成语
1. 【好涵高躅】喜欢混迹于高人之列。
相关词
1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。
2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
3. 【好涵高躅】 喜欢混迹于高人之列。
4. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。
5. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。
6. 【赞叹】 亦作"赞叹"; 赞美感叹。