句子
一个组织如果内部矛盾重重,很容易走向亲离众叛的边缘。
意思

最后更新时间:2024-08-10 05:04:54

语法结构分析

句子:“一个组织如果内部矛盾重重,很容易走向亲离众叛的边缘。”

  • 主语:一个组织
  • 谓语:走向
  • 宾语:边缘
  • 条件状语从句:如果内部矛盾重重
  • 程度状语:很容易

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 组织:指一群人为了共同的目标而组成的集体。
  • 内部矛盾:指组织内部成员之间的冲突或不和谐。
  • 重重:形容矛盾很多,程度深。
  • 亲离众叛:指亲近的人离开,众人背叛,形容组织或个人失去支持。
  • 边缘:比喻事物处于危险或不稳定的状态。

语境理解

句子强调了组织内部矛盾的严重性及其可能导致的后果。在社会学和管理学中,内部矛盾被认为是组织不稳定和失败的常见原因。

语用学分析

句子用于警告或提醒,表明组织内部的不和谐可能导致严重的后果。在实际交流中,这种句子常用于分析组织问题或提出改进建议。

书写与表达

  • 同义表达:如果一个组织的内部矛盾很多,它可能会面临失去支持和信任的危险。
  • 反义表达:如果一个组织的内部和谐,它将更容易获得成员的支持和信任。

文化与*俗

  • 亲离众叛:这个成语源自**古代,反映了集体主义文化中对团结和和谐的重视。
  • 内部矛盾:在西方管理理论中,也有类似的观点,如“群体思维”(Groupthink)和“冲突管理”(Conflict Management)。

英/日/德文翻译

  • 英文:If an organization is fraught with internal conflicts, it is likely to edge towards alienation and betrayal.
  • 日文:もし組織が内部の矛盾に満ちているなら、親離れ、反逆の危機に瀕する可能性が高い。
  • 德文:Wenn eine Organisation von inneren Konflikten geplagt ist, kann sie leicht an den Rand von Entfremdung und Verrat geraten.

翻译解读

  • 英文:强调了内部冲突的普遍性和可能导致的不利后果。
  • 日文:使用了“親離れ”和“反逆”来表达“亲离众叛”,保留了原句的警示意味。
  • 德文:使用了“inneren Konflikten”和“Entfremdung und Verrat”来准确传达原句的含义。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论组织管理、团队建设或冲突解决的文本中。它提醒读者关注组织内部的和谐与冲突,以及这些因素对组织稳定性的影响。

相关成语

1. 【亲离众叛】离:离开;叛:背叛。众人反对,亲人背离。形容完全孤立。

2. 【矛盾重重】重重:层层。彼此间的冲突、意见很多。

相关词

1. 【亲离众叛】 离:离开;叛:背叛。众人反对,亲人背离。形容完全孤立。

2. 【内部】 指某一范围以内; 深层的,而不是表面的; 中部。

3. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。

4. 【矛盾重重】 重重:层层。彼此间的冲突、意见很多。

5. 【边缘】 沿边的部分~区◇处于破产的~; 靠近界线的;同两方面或多方面有关系的~学科。