句子
长途旅行后,我们全家都半死辣活的。
意思
最后更新时间:2024-08-13 19:45:07
-
语法结构:
- 主语:“我们全家”
- 谓语:“都”
- 宾语:“半死辣活的”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
-
词汇:
- “长途旅行”:指距离较远的旅行。
- “我们全家”:指说话者及其家庭成员。
- “半死辣活的”:这是一个非正式的、口语化的表达,意思是极度疲惫或筋疲力尽。
- 同义词:筋疲力尽、疲惫不堪、累得要死
- 反义词:精神抖擞、精力充沛
-
语境:
- 句子描述的是长途旅行后的状态,强调了家庭成员的疲惫程度。
- 文化背景:在**文化中,家庭成员共同经历的事情常常被强调,这种表达方式体现了家庭成员之间的亲密和共同体验。
-
语用学:
- 使用场景:这个句子可能在家庭成员之间的非正式对话中出现,用来描述经历后的感受。
- 礼貌用语:这个表达较为随意,不太适合正式场合。
- 隐含意义:除了字面上的疲惫,还可能隐含着对旅行的回忆和分享。
-
书写与表达:
- 不同句式:“经过长途旅行,我们全家都感到非常疲惫。”或“长途旅行让我们全家都筋疲力尽。”
*. *文化与俗**:
- 文化意义:强调家庭共同体验和团结。
- 相关成语:“累得像条狗”(虽然不完全相同,但都是形容极度疲惫)
- 英/日/德文翻译:
- 英文翻译:“After a long journey, our whole family is half-dead and exhausted.”
- 日文翻译:「長旅の後、私たちの家族は半分死んだように疲れている。」
- 德文翻译:“Nach einer langen Reise sind wir alle halbtot und erschöpft.”
- 重点单词:长途旅行 - long journey/長旅/lange Reise;半死辣活的 - half-dead and exhausted/半分死んだように疲れている/halbtot und erschöpft
- 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即长途旅行后的极度疲惫状态。
- 上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,描述疲惫的方式可能有所不同,但核心意义是相似的,即经历后的疲惫感。
相关成语
1. 【半死辣活】指死又死不了,活着又受罪。
相关词