句子
她成年累月地练习钢琴,现在演奏得非常出色。
意思

最后更新时间:2024-08-21 06:26:30

语法结构分析

句子:“她成年累月地练*钢琴,现在演奏得非常出色。”

  • 主语:她
  • 谓语:练*、演奏
  • 宾语:钢琴
  • 状语:成年累月地、现在、非常
  • 时态:现在完成时(练*)和现在时(演奏)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 成年累月:表示长时间,持续不断地。
  • **练***:进行反复的训练以提高技能。
  • 钢琴:一种键盘乐器。
  • 演奏:表演音乐。
  • 非常:表示程度很高。
  • 出色:表现优异,超出一般水平。

语境理解

  • 句子描述了一个长期努力练*钢琴的人,现在她的演奏技能非常优秀。
  • 这种描述常见于对艺术家的赞美或对个人努力的肯定。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表扬某人的坚持和成就。
  • 隐含意义是对她不懈努力的认可和对她现在成就的赞赏。

书写与表达

  • 可以改写为:“经过多年的刻苦练*,她现在在钢琴演奏方面表现卓越。”
  • 或者:“她的钢琴演奏技艺经过长时间的磨练,如今已达到非常高的水平。”

文化与*俗

  • 钢琴作为一种高雅艺术,在**文化中常被视为一种修养和品味的象征。
  • 长期练*钢琴并取得成就,是对个人毅力和艺术追求的肯定。

英/日/德文翻译

  • 英文:She has been practicing the piano for years, and now she performs exceptionally well.
  • 日文:彼女は長年ピアノを練習しており、今では非常に優れた演奏をする。
  • 德文:Sie hat jahrelang Klavier geübt und spielt jetzt sehr ausgezeichnet.

翻译解读

  • 英文:强调了“for years”(多年)的时间跨度,以及“exceptionally well”(非常出色)的成就。
  • 日文:使用了“長年”(长时间)和“非常に優れた”(非常优秀)来传达相同的意思。
  • 德文:通过“jahrelang”(多年)和“sehr ausgezeichnet”(非常出色)来表达持续的努力和优秀的成果。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论音乐教育、个人成就或艺术表演的背景下使用。
  • 在不同的文化和社会环境中,对长期努力和艺术成就的评价可能有所不同,但普遍认可坚持和努力的价值。
相关成语

1. 【成年累月】成:整;累:积聚。一年又一年,一月又一月。形容时间长久。

相关词

1. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

2. 【成年累月】 成:整;累:积聚。一年又一年,一月又一月。形容时间长久。

3. 【演奏】 用乐器表演:民乐~丨~小提琴。

4. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

5. 【钢琴】 键盘乐器,内部装有许多钢丝弦和包有绒毡的木槌,一按键盘就能带动木槌敲打钢丝弦而发出声音。

6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。