![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/442d47ba.png)
句子
学校的辩论队训练时,队员们总是君唱臣和,互相支持,共同进步。
意思
最后更新时间:2024-08-14 18:39:47
语法结构分析
句子:“[学校的辩论队训练时,队员们总是君唱臣和,互相支持,共同进步。]”
-
主语:队员们
-
谓语:总是君唱臣和,互相支持,共同进步
-
宾语:无明显宾语,谓语部分由多个动词短语组成
-
时态:一般现在时,表示通常性的行为或状态
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
- 君唱臣和:这是一个成语,原意是指君主和臣子之间和谐相处,这里比喻队员们之间关系融洽,互相配合。
- 互相支持:表示队员们彼此之间给予帮助和支持。
- 共同进步:指队员们一起努力,共同提高。
语境理解
- 句子描述的是学校辩论队在训练时的情景,强调队员之间的团结协作和共同进步。
- 文化背景中,**文化强调集体主义和团队精神,这与句子中的“互相支持”和“共同进步”相契合。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述团队合作的情况,强调团队成员之间的和谐与支持。
- 隐含意义是团队合作的重要性,以及通过合作可以达到更好的成果。
书写与表达
- 可以改写为:“在辩论队的训练中,队员们始终保持着和谐的关系,彼此支持,共同提升。”
文化与*俗
- “君唱臣和”这个成语体现了**传统文化中的君臣关系,这里用于比喻现代团队中的和谐关系。
- 句子中的“互相支持”和“共同进步”也体现了**文化中强调的集体主义和团队精神。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the training of the school debate team, the members always work in harmony, support each other, and make collective progress.
- 日文翻译:学校のディベートチームの練習では、メンバーはいつも調和して行動し、互いにサポートし、共に進歩します。
- 德文翻译:Bei der Ausbildung des Schuldebattiegs arbeiten die Mitglieder immer harmonisch zusammen, unterstützen sich gegenseitig und machen gemeinsame Fortschritte.
翻译解读
- 英文翻译中,“work in harmony”对应“君唱臣和”,“support each other”对应“互相支持”,“make collective progress”对应“共同进步”。
- 日文翻译中,“調和して行動し”对应“君唱臣和”,“互いにサポートし”对应“互相支持”,“共に進歩します”对应“共同进步”。
- 德文翻译中,“arbeiten harmonisch zusammen”对应“君唱臣和”,“unterstützen sich gegenseitig”对应“互相支持”,“machen gemeinsame Fortschritte”对应“共同进步”。
上下文和语境分析
- 句子在描述学校辩论队训练时的情景,强调团队合作和成员之间的和谐关系。
- 语境中,这种描述适用于鼓励团队精神和集体主义的场合,如学校活动、团队建设等。
相关成语
1. 【君唱臣和】唱:歌唱,吟咏;和:应和。形容臣子紧紧遵循君主的旨意办事。
相关词