句子
孩子们在生日派对上吃得撑肠拄腹,玩得不亦乐乎。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:40:20

语法结构分析

句子:“孩子们在生日派对上吃得撑肠拄腹,玩得不亦乐乎。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:吃得、玩得
  • 宾语:撑肠拄腹、不亦乐乎
  • 状语:在生日派对上

这个句子是一个复合句,由两个并列的分句组成,分别是“孩子们在生日派对上吃得撑肠拄腹”和“孩子们在生日派对上玩得不亦乐乎”。两个分句共享主语“孩子们”和状语“在生日派对上”。

词汇学*

  • 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  • 生日派对:庆祝生日的聚会,是句子的状语。
  • 吃得:动词短语,表示进食的行为。
  • 撑肠拄腹:形容吃得非常饱,是“吃得”的宾语。
  • 玩得:动词短语,表示玩耍的行为。
  • 不亦乐乎:形容非常快乐,是“玩得”的宾语。

语境理解

这个句子描述了孩子们在生日派对上的活动和感受。在生日派对上,孩子们不仅吃得非常饱(撑肠拄腹),而且玩得非常开心(不亦乐乎)。这反映了生日派对通常是一个欢乐和满足的场合。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述孩子们在生日派对上的快乐和满足感。它传达了一种积极和愉快的情绪,适合在分享生日派对经历时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 孩子们在生日派对上不仅吃得饱饱的,而且玩得非常开心。
  • 在生日派对上,孩子们享受了美食,也体验了无尽的乐趣。

文化与*俗

生日派对是庆祝生日的常见方式,通常包括食物、游戏和礼物。在**文化中,生日是一个重要的庆祝日,家人和朋友会聚在一起庆祝。

英/日/德文翻译

  • 英文:The children ate until they were stuffed and had a great time at the birthday party.
  • 日文:子供たちは誕生日パーティで腹一杯になるほど食べ、とても楽しかった。
  • 德文:Die Kinder haben bei der Geburtstagsparty so viel gegessen, dass sie satt waren, und hatten eine tolle Zeit.

翻译解读

  • 英文:强调孩子们吃得饱且玩得开心。
  • 日文:使用“腹一杯になる”表达吃得饱,“とても楽しかった”表达玩得开心。
  • 德文:使用“so viel gegessen, dass sie satt waren”表达吃得饱,“hatten eine tolle Zeit”表达玩得开心。

上下文和语境分析

这个句子适合在描述生日派对的经历时使用,传达了孩子们的快乐和满足感。在不同的文化中,生日派对的庆祝方式可能有所不同,但核心的快乐和庆祝的情感是共通的。

相关成语

1. 【不亦乐乎】乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【撑肠拄腹】比喻容受很多。也形容肚子吃得非常饱。

相关词

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【撑肠拄腹】 比喻容受很多。也形容肚子吃得非常饱。