最后更新时间:2024-08-16 08:08:39
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“解释了”
- 宾语:“实验的每一个步骤”
- 状语:“在报告中”、“委曲详尽地”
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性。
- 在报告中:介词短语,表示地点或情境。
- 委曲详尽地:副词短语,形容解释的方式非常详细和全面。
- 解释:动词,指说明或阐述某事物的含义或过程。
- 实验的每一个步骤:名词短语,指实验过程中的每一个具体环节。
语境分析
句子描述了某人在报告中详细解释了实验的每一个步骤,这通常发生在学术会议、研究报告或教育环境中。这种详细的解释有助于听众或读者更好地理解实验过程和结果。
语用学分析
在实际交流中,这种详细的解释通常用于确保信息的准确传达,尤其是在需要高度专业知识的领域。使用“委曲详尽地”强调了解释的深度和广度,表明说话者希望听众完全理解。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在报告中详细地阐述了实验的每一个步骤。
- 报告中,他全面地解释了实验的每一个环节。
文化与*俗
在**文化中,详细和全面的解释被视为认真和负责任的表现,尤其是在学术和专业领域。
英/日/德文翻译
英文翻译:He explained every step of the experiment in great detail in his report.
日文翻译:彼は報告書で実験の各ステップを詳細に説明しました。
德文翻译:Er erklärte jeden Schritt des Experiments im Detail in seinem Bericht.
翻译解读
在英文翻译中,“in great detail”对应“委曲详尽地”,强调了详细性。日文翻译中的“詳細に”和德文翻译中的“im Detail”也传达了相同的意思。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在学术或专业报告中,强调了作者对实验过程的详细解释,有助于读者或听众全面理解实验的复杂性。
1. 【委曲详尽】指对事情的开始经过和结尾了解得十分详细而周密。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【委曲详尽】 指对事情的开始经过和结尾了解得十分详细而周密。
3. 【实验】 为了检验某种科学理论或假设而进行某种操作或从事某种活动;指实验的工作:做~|科学~。
4. 【报告】 把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导~|大会主席~了开会宗旨;用口头或书面的形式向上级或群众所做的正式陈述:总结~|动员~。
5. 【步骤】 事情进行的程序:有计划、有~地开展工作。
6. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。