句子
这个政客被指责惟利是图,不顾民众福祉。
意思
最后更新时间:2024-08-21 01:10:06
1. 语法结构分析
句子:“这个政客被指责惟利是图,不顾民众福祉。”
- 主语:这个政客
- 谓语:被指责
- 宾语:无明显宾语,但“惟利是图”和“不顾民众福祉”可以视为谓语的补充说明。
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 这个政客:指特定的政治人物。
- 被指责:受到批评或指控。
- 惟利是图:只追求个人利益,不顾其他。
- 不顾:不考虑或不理会。
- 民众福祉:人民的幸福和利益。
3. 语境理解
- 句子在特定情境中可能指某个政客因为过于追求个人或政治利益而忽视了民众的福祉,这种行为受到了公众或媒体的批评。
- 文化背景和社会*俗可能影响对“惟利是图”和“民众福祉”的理解,特别是在政治敏感或社会问题突出的环境中。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于批评或揭露某些政客的不当行为。
- 礼貌用语和隐含意义可能因说话者的立场和语气而有所不同。
5. 书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“民众指责这个政客只追求个人利益,忽视了他们的福祉。”
. 文化与俗
- “惟利是图”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,意指只追求个人利益。
- “民众福祉”在政治和社会讨论中是一个重要概念,涉及政府对人民的责任和义务。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:This politician is accused of being solely profit-driven and disregarding the welfare of the people.
- 日文翻译:この政治家は、利益のみを追求し、国民の福祉を無視すると非難されている。
- 德文翻译:Dieser Politiker wird beschuldigt, nur auf Profit auszusein und das Wohl der Bevölkerung zu ignorieren.
翻译解读
- 英文:强调了政客被指控的行为和忽视的对象。
- 日文:使用了“非難されている”来表达被指责的状态。
- 德文:使用了“beschuldigt”来表达被指控的状态。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论政治腐败、政客行为不当或社会正义的上下文中出现。
- 语境可能涉及政治辩论、新闻报道或公众讨论。
相关成语
1. 【惟利是图】一心为利,别的什么都不顾。
相关词