句子
斗粟尺布在那个年代是人们生活中不可或缺的交换媒介。
意思
最后更新时间:2024-08-22 19:17:15
语法结构分析
句子:“斗粟尺布在那个年代是人们生活中不可或缺的交换媒介。”
- 主语:斗粟尺布
- 谓语:是
- 宾语:人们生活中不可或缺的交换媒介
- 定语:在那个年代
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 斗粟尺布:指的是古代**计量粮食和布匹的单位,这里泛指基本的物资。
- 那个年代:指的是特定的历史时期。
- 人们:泛指人类。
- 生活中:指日常的生存活动。
- 不可或缺:表示非常重要,不能缺少。
- 交换媒介:指用于交换的物品或工具。
语境理解
句子描述了在某个特定的历史时期,斗粟尺布作为基本的物资,是人们生活中必不可少的交换媒介。这反映了那个时代经济和社会的特点,即物资交换是社会经济活动的基础。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述历史背景,或者在讨论经济史、社会史时作为例证。句子的语气是客观陈述,没有明显的隐含意义或情感色彩。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在那个年代,斗粟尺布扮演了人们生活中不可或缺的交换媒介的角色。
- 作为交换媒介,斗粟尺布在那个年代对人们的生活至关重要。
文化与*俗
句子涉及*古代的计量单位和交换惯。斗粟尺布反映了古代社会的经济结构和物资交换方式,与现代的货币经济形成对比。
英/日/德文翻译
- 英文:In that era, measuring grain by the dou and cloth by the chi were indispensable exchange media in people's lives.
- 日文:あの時代、斗で量る穀物と尺で測る布は、人々の生活に欠かせない交換媒体でした。
- 德文:In jener Zeit waren mit dem Dou gemessenes Getreide und mit dem Chi gemessene Stoffe unverzichtbare Tauschmittel im Leben der Menschen.
翻译解读
翻译时,需要注意保持原文的文化特色和历史背景,同时确保目标语言的准确性和流畅性。
上下文和语境分析
句子可能在讨论古代经济、社会结构或历史变迁的文本中出现,作为解释或论证的一部分。理解句子的上下文有助于更准确地把握其含义和用途。
相关成语
1. 【斗粟尺布】比喻兄弟间因利害冲突而不和。
相关词