句子
在这次山体滑坡救援中,救援人员以解倒悬的决心,及时救出了被困的村民。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:37:07

语法结构分析

句子:“在这次山体滑坡救援中,救援人员以解倒悬的决心,及时救出了被困的村民。”

  • 主语:救援人员
  • 谓语:救出了
  • 宾语:被困的村民
  • 状语:在这次山体滑坡救援中、以解倒悬的决心、及时

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 山体滑坡:指山体因各种原因发生的大面积滑移现象。
  • 救援人员:专门从事救援工作的人员。
  • 解倒悬:比喻解决极其困难或危险的问题。
  • 决心:坚定不移的意志。
  • 及时:在适当的时候。

语境理解

句子描述了一次山体滑坡后的救援行动,强调了救援人员的决心和行动的及时性。这种情境下,救援人员的决心和行动对于被困村民的生命安全至关重要。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述救援行动的成功,传达了救援人员的专业性和责任感。同时,“解倒悬的决心”这一表达也隐含了对救援人员的高度赞扬。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 救援人员在这次山体滑坡救援中,以坚定的决心及时救出了被困的村民。
  • 被困的村民在救援人员的及时行动下,得以从山体滑坡的危险中获救。

文化与*俗

“解倒悬”这一成语源自**古代,比喻解决极其困难或危险的问题。在这里,它强调了救援人员面对极端情况的决心和能力。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the rescue operation following the landslide, the rescuers, with the determination to solve an extremely difficult problem, timely saved the trapped villagers.

日文翻译:山体崩壊の救助活動で、救助隊員たちは極めて困難な問題を解決する決意を持ち、タイムリーに閉じ込められた村人を救出しました。

德文翻译:Bei der Rettungsaktion nach dem Bergsturz retteten die Retter, mit der Entschlossenheit, ein äußerst schwieriges Problem zu lösen, die eingeschlossenen Dorfbewohner rechtzeitig.

翻译解读

  • 英文:强调了救援人员的决心和行动的及时性。
  • 日文:使用了“極めて困難な問題を解決する決意”来表达“解倒悬的决心”。
  • 德文:使用了“äußerst schwieriges Problem zu lösen”来表达“解倒悬的决心”。

上下文和语境分析

句子在描述一次具体的救援行动,强调了救援人员的专业性和责任感。在不同的文化和社会*俗中,对救援人员的赞扬和尊重是一致的,这体现了人类对生命价值的共同尊重。

相关成语

1. 【以解倒悬】解:解救;倒悬:头朝下悬挂着。比喻解除百姓的困苦。

相关词

1. 【以解倒悬】 解:解救;倒悬:头朝下悬挂着。比喻解除百姓的困苦。

2. 【决心】 坚定不移的意志~书ㄧ下定~; 一心一意坚定不移地~钻研学问。

3. 【救援】 援救。

4. 【村民】 乡村居民:~大会。

5. 【滑坡】 指地表斜坡上大量的土石整体下滑的自然现象。对建筑物、公路、铁路、农田、森林会造成很大破坏;比喻下降;走下坡路:质量~|经营不善,旅游业出现~。