句子
在婚礼上,新娘披罗戴翠,显得格外美丽。
意思
最后更新时间:2024-08-21 16:51:54
语法结构分析
句子:“在婚礼上,新娘披罗戴翠,显得格外美丽。”
- 主语:新娘
- 谓语:披罗戴翠,显得
- 宾语:无直接宾语,但“格外美丽”是“显得”的补语
- 状语:在婚礼上
句子为陈述句,描述了一个特定情境下的状态。
词汇学*
- 披罗戴翠:指新娘穿着华丽的服饰,“罗”和“翠”分别指轻软的丝织品和翠绿色的宝石或玉石。
- 显得:表示表现出某种状态或特征。
- 格外:表示程度超过一般,特别。
- 美丽:形容词,指外表好看。
语境理解
句子描述了婚礼上新娘的装扮和美丽。婚礼是一个重要的社会活动,新娘的装扮通常是精心准备的,以展现其最佳状态。
语用学分析
句子在婚礼描述中使用,强调新娘的美丽和装扮的华丽。这种描述在婚礼相关的交流中常见,用以赞美和庆祝。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “新娘在婚礼上披罗戴翠,美丽非凡。”
- “婚礼上的新娘,身着华丽,美得令人瞩目。”
文化与*俗
- 婚礼:在**文化中,婚礼是一个重要的仪式,新娘的装扮通常非常讲究,象征着吉祥和美好。
- 披罗戴翠:这一表达体现了对新娘装扮的赞美,也反映了婚礼的隆重和喜庆。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the wedding, the bride, dressed in luxurious silk and adorned with jade, looks exceptionally beautiful.
- 日文翻译:結婚式で、花嫁は豪華な絹の衣装を着て、翡翠を身につけ、非常に美しく見えます。
- 德文翻译:Bei der Hochzeit trägt die Braut luxuriöse Seidenstoffe und Juwelen und wirkt außerordentlich schön.
翻译解读
- 重点单词:luxurious silk(豪华的丝绸),adorned with jade(佩戴着玉石),exceptionally(格外地),beautiful(美丽的)。
- 上下文和语境分析:翻译保留了原句的华丽和赞美之意,同时传达了婚礼的喜庆氛围。
相关成语
1. 【披罗戴翠】形容衣饰华丽。
相关词