句子
在婚礼上,新娘披罗戴翠,显得格外美丽。
意思

最后更新时间:2024-08-21 16:51:54

语法结构分析

句子:“在婚礼上,新娘披罗戴翠,显得格外美丽。”

  • 主语:新娘
  • 谓语:披罗戴翠,显得
  • 宾语:无直接宾语,但“格外美丽”是“显得”的补语
  • 状语:在婚礼上

句子为陈述句,描述了一个特定情境下的状态。

词汇学*

  • 披罗戴翠:指新娘穿着华丽的服饰,“罗”和“翠”分别指轻软的丝织品和翠绿色的宝石或玉石。
  • 显得:表示表现出某种状态或特征。
  • 格外:表示程度超过一般,特别。
  • 美丽:形容词,指外表好看。

语境理解

句子描述了婚礼上新娘的装扮和美丽。婚礼是一个重要的社会活动,新娘的装扮通常是精心准备的,以展现其最佳状态。

语用学分析

句子在婚礼描述中使用,强调新娘的美丽和装扮的华丽。这种描述在婚礼相关的交流中常见,用以赞美和庆祝。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “新娘在婚礼上披罗戴翠,美丽非凡。”
  • “婚礼上的新娘,身着华丽,美得令人瞩目。”

文化与*俗

  • 婚礼:在**文化中,婚礼是一个重要的仪式,新娘的装扮通常非常讲究,象征着吉祥和美好。
  • 披罗戴翠:这一表达体现了对新娘装扮的赞美,也反映了婚礼的隆重和喜庆。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the wedding, the bride, dressed in luxurious silk and adorned with jade, looks exceptionally beautiful.
  • 日文翻译:結婚式で、花嫁は豪華な絹の衣装を着て、翡翠を身につけ、非常に美しく見えます。
  • 德文翻译:Bei der Hochzeit trägt die Braut luxuriöse Seidenstoffe und Juwelen und wirkt außerordentlich schön.

翻译解读

  • 重点单词:luxurious silk(豪华的丝绸),adorned with jade(佩戴着玉石),exceptionally(格外地),beautiful(美丽的)。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的华丽和赞美之意,同时传达了婚礼的喜庆氛围。
相关成语

1. 【披罗戴翠】形容衣饰华丽。

相关词

1. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

2. 【披罗戴翠】 形容衣饰华丽。

3. 【美丽】 美好艳丽;好看; 指美女。