句子
在历史的长河中,许多伟人都以大仁大义著称。
意思
最后更新时间:2024-08-15 17:26:35
语法结构分析
句子:“在历史的长河中,许多伟人都以大仁大义著称。”
- 主语:许多伟人
- 谓语:以...著称
- 宾语:大仁大义
- 状语:在历史的长河中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 在历史的长河中:这是一个比喻表达,将历史比作长河,强调历史的连续性和深远。
- 许多:表示数量多。
- 伟人:指在历史上具有重大影响的人物。
- 以...著称:表示因为某种特质或成就而闻名。
- 大仁大义:指高尚的仁爱和正义感。
语境理解
句子强调了历史上的伟人因其高尚的品德(大仁大义)而被人们所记住和尊敬。这种表达常见于对历史人物的正面评价,尤其是在强调道德和伦理价值的社会文化背景中。
语用学分析
这句话可能在教育、历史讲座或纪念活动中使用,用以强调伟人的道德品质和他们对社会的积极影响。语气的变化可能体现在强调“大仁大义”这一特质,以突出其重要性。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 许多伟人因其大仁大义而在历史的长河中留下了深刻的印记。
- 在历史的长河中,大仁大义是许多伟人共同的标志。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,“大仁大义”是对一个人高尚品德的最高赞誉之一,常用于评价历史上的英雄人物。
- 相关成语:如“仁至义尽”、“义*云天”等,都与“大仁大义”有相似的含义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Many great figures are renowned for their great benevolence and righteousness in the long river of history.
- 日文翻译:歴史の長い川の中で、多くの偉人は大いなる仁と義で知られています。
- 德文翻译:Viele große Persönlichkeiten sind in der langen Flut der Geschichte für ihre große Güte und Gerechtigkeit bekannt.
翻译解读
- 重点单词:
- renowned (英文) / 知られています (日文) / bekannt (德文):表示“著称”或“闻名”。
- great benevolence and righteousness (英文) / 大いなる仁と義 (日文) / große Güte und Gerechtigkeit (德文):表示“大仁大义”。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论历史人物的道德品质时使用,强调这些品质在历史评价中的重要性。在不同的文化和社会背景中,“大仁大义”这一概念可能有所不同,但普遍都强调了道德和伦理的价值。
相关成语
1. 【大仁大义】形容为人宽厚,尊崇仁义。
相关词