句子
这对搭档在舞台上伯埙仲篪,默契十足,赢得了观众的阵阵掌声。
意思
最后更新时间:2024-08-10 18:41:29
语法结构分析
句子:“这对搭档在舞台上伯埙仲篪,默契十足,赢得了观众的阵阵掌声。”
- 主语:这对搭档
- 谓语:赢得了
- 宾语:观众的阵阵掌声
- 状语:在舞台上
- 定语:伯埙仲篪、默契十足
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 搭档:指合作的人,通常用于描述工作或表演中的合作伙伴。
- 舞台:表演的场所。
- 伯埙仲篪:成语,形容音乐和谐,这里比喻搭档之间的和谐与默契。
- 默契十足:形容双方配合得非常好,无需言语就能理解对方。
- 赢得:获得,取得。
- 阵阵掌声:连续不断的掌声,表示赞赏。
语境理解
句子描述了一对搭档在舞台上的表演,他们之间的默契非常好,这种默契不仅体现在表演上,还体现在他们之间的和谐关系上。观众对他们的表演给予了热烈的掌声,这是对他们表演的认可和赞赏。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述和赞扬表演者之间的默契和表演效果。使用这样的句子可以表达对表演者的尊重和欣赏,同时也传递了一种积极向上的氛围。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这对搭档在舞台上表演得如此默契,以至于赢得了观众的阵阵掌声。
- 观众为这对在舞台上展现出伯埙仲篪般默契的搭档送上了阵阵掌声。
文化与习俗
- 伯埙仲篪:源自《诗经》,原指古代的两种乐器,后来比喻和谐的音乐或和谐的关系。
- 掌声:在文化中通常表示赞赏和鼓励。
英/日/德文翻译
- 英文:This pair of partners, performing on stage with harmonious coordination, received thunderous applause from the audience.
- 日文:このパートナーのペアは、舞台で調和のとれたコーディネーションで演技し、観客からの雷鳴のような拍手を受けました。
- 德文:Dieses Partnerpaar, das auf der Bühne mit harmonischer Koordination auftrat, erhielt donnernden Applaus von den Zuschauern.
翻译解读
- 重点单词:harmonious coordination(和谐的配合)、thunderous applause(雷鸣般的掌声)
- 上下文和语境分析:在不同的语言中,表达搭档之间默契和观众反应的方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即对表演的赞赏和认可。
相关成语
1. 【伯埙仲篪】伯、仲:兄弟排行的次第,伯是老大,仲是老二;埙:陶土烧制的乐器;篪:竹制的乐器。埙篪合奏,乐音和谐。旧时赞美兄弟和睦。
相关词