句子
这场政治风波的影响势如累卵,国家稳定受到威胁。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:07:06

语法结构分析

句子:“这场政治风波的影响势如累卵,国家稳定受到威胁。”

  • 主语:“这场政治风波的影响”
  • 谓语:“势如累卵”和“受到威胁”
  • 宾语:“国家稳定”

句子采用了复合句的形式,由两个分句组成。第一个分句“这场政治风波的影响势如累卵”描述了政治风波的影响程度,第二个分句“国家稳定受到威胁”说明了这种影响的具体后果。

词汇学*

  • 政治风波:指政治领域内的不稳定或冲突**。
  • 影响:指**产生的效果或后果。
  • 势如累卵:比喻形势非常危险,如同堆积的蛋,随时可能崩溃。
  • 国家稳定:指国家政治、经济和社会的平稳状态。
  • 受到威胁:指某种状态或事物面临危险或挑战。

语境理解

句子描述了一个政治**对国家稳定产生的负面影响。这种描述通常出现在政治分析、新闻报道或政策讨论中,强调政治风波的严重性和对国家安全的潜在威胁。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于警告、提醒或强调政治**的严重性。语气通常是严肃和紧迫的,目的是引起听众的注意和重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “国家稳定因这场政治风波而岌岌可危。”
  • “这场政治风波的严重后果正威胁着国家的稳定。”

文化与*俗

句子中的“势如累卵”是一个成语,源自**古代的典故,用来形容形势极其危险。这个成语的使用体现了中文表达中成语的丰富性和文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文:The impact of this political turmoil is as precarious as a pile of eggs, threatening the stability of the nation.
  • 日文:この政治的混乱の影響は卵の積み重ねのように危険であり、国家の安定が脅かされている。
  • 德文:Die Auswirkungen dieser politischen Unruhen sind so gefährlich wie ein Haufen Eier und bedrohen die Stabilität des Landes.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的紧迫感和严重性,同时确保了目标语言中的成语或比喻能够准确传达原文的含义。

上下文和语境分析

在具体的上下文中,这样的句子可能出现在政治评论、新闻报道或政策讨论中,用于强调政治风波对国家稳定的潜在威胁。语境可能涉及具体的政治**、政策变化或社会动态。

相关成语

1. 【势如累卵】势:情势;累卵:把蛋累起来。比喻形势非常危险,如同堆起来的蛋,随时都有塌下打碎的可能。

相关词

1. 【势如累卵】 势:情势;累卵:把蛋累起来。比喻形势非常危险,如同堆起来的蛋,随时都有塌下打碎的可能。

2. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

5. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。

6. 【风波】 风浪,常比喻纠纷或乱子:一场~|平地~|政治~。