句子
这位主持人非常擅长打诨插科,使得整个节目充满了欢声笑语。
意思

最后更新时间:2024-08-21 11:25:31

语法结构分析

句子:“这位主持人非常擅长打浑插科,使得整个节目充满了欢声笑语。”

  • 主语:这位主持人
  • 谓语:擅长
  • 宾语:打浑插科
  • 状语:非常
  • 结果状语:使得整个节目充满了欢声笑语

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 主持人:指负责主持节目的人。
  • 擅长:表示在某方面有特长或能力。
  • 打浑插科:原指戏曲中的滑稽表演,这里指主持人善于制造幽默气氛。
  • 欢声笑语:形容气氛欢乐,人们笑声不断。

语境理解

句子描述了一位主持人在节目中的表现,他通过幽默的言谈举止,营造了一个轻松愉快的氛围。这种描述常见于娱乐节目或综艺节目的评论中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬主持人的幽默感和控场能力,这种表达通常出现在节目评价、观众反馈或媒体报道中。句子传达了积极的情感和评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位主持人的打浑插科技巧非常高超,为节目带来了无尽的欢乐。
  • 由于这位主持人擅长打浑插科,节目现场笑声连连。

文化与习俗

“打浑插科”源自戏曲术语,指演员在表演中加入幽默元素,使观众发笑。在现代语境中,这一表达被用来形容任何形式的幽默表演。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This host is very skilled at making witty remarks, making the entire show filled with laughter and joy.
  • 日文翻译:この司会者は非常にユーモアをつけるのが上手で、番組全体が笑いと楽しさに包まれています。
  • 德文翻译:Dieser Moderator ist sehr begabt darin, humorvolle Bemerkungen zu machen, sodass das gesamte Programm von Lachen und Freude erfüllt ist.

翻译解读

  • 重点单词
    • skilled (英文) / 上手 (日文) / begabt (德文):擅长
    • witty remarks (英文) / ユーモアをつける (日文) / humorvolle Bemerkungen (德文):打浑插科
    • filled with laughter and joy (英文) / 笑いと楽しさに包まれている (日文) / von Lachen und Freude erfüllt (德文):充满了欢声笑语

上下文和语境分析

句子通常出现在对娱乐节目或综艺节目的正面评价中,强调主持人的幽默感和节目氛围的欢乐。这种描述有助于吸引观众,提升节目的吸引力。

相关成语

1. 【打诨插科】科:古曲戏曲中的表情动作。穿插在戏曲表演中的能使观众发笑的表演与道白。亦泛指引人发笑的动作与言谈。

2. 【欢声笑语】欢乐的说笑声。

相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【打诨插科】 科:古曲戏曲中的表情动作。穿插在戏曲表演中的能使观众发笑的表演与道白。亦泛指引人发笑的动作与言谈。

4. 【擅长】 在某方面有特长擅长油┗|玩电脑游戏他挺擅长的。

5. 【整个】 全部。

6. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

7. 【节目】 文艺演出或广播电台、电视台播送的项目:~单|文艺~|今天晚会的~很精彩。

8. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。