句子
她的服装设计凿枘圆方,既符合潮流又保留了经典元素。
意思
最后更新时间:2024-08-12 15:16:33
语法结构分析
句子:“[她的服装设计凿枘圆方,既符合潮流又保留了经典元素。]”
-
主语:她的服装设计
-
谓语:凿枘圆方,既符合潮流又保留了经典元素
-
宾语:无明显宾语,谓语部分描述了主语的特性
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
- 凿枘圆方:这是一个成语,形容做事有条理,既有规矩又有创新。在这里形容她的服装设计既有传统元素又有现代创新。
- 符合潮流:指与当前的流行趋势相符
- 保留了经典元素:指在设计中保留了传统的、经久不衰的元素
语境理解
- 句子描述了一位服装设计师的作品,强调其设计既有现代感又不忘传统,适合在时尚界或设计领域的讨论中使用。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于赞扬某位设计师的作品,表达对其设计理念的认同。
- 隐含意义:设计师的作品不仅时尚,而且有深度和历史感。
书写与表达
- 可以改写为:“她的服装设计融合了传统与现代,既追随潮流又不失经典。”
文化与*俗
- 凿枘圆方:这个成语源自**传统文化,体现了中庸之道,即在传统与现代之间找到平衡。
- 服装设计中的“经典元素”可能指的是某些传统图案、色彩或工艺,这些都是文化传承的体现。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Her fashion designs are both innovative and traditional, aligning with trends while preserving classic elements.
- 日文翻译:彼女のファッションデザインは革新的でありながら伝統的であり、流行に合わせつつ古典的な要素を保持している。
- 德文翻译:Ihre Modedesigns sind sowohl innovativ als auch traditionell, entsprechen den Trends und bewahren klassische Elemente.
翻译解读
- 英文翻译中,“innovative and traditional”直接对应“凿枘圆方”,“aligning with trends”对应“符合潮流”,“preserving classic elements”对应“保留了经典元素”。
- 日文翻译中,“革新的でありながら伝統的であり”表达了“凿枘圆方”的含义,“流行に合わせつつ”对应“符合潮流”,“古典的な要素を保持している”对应“保留了经典元素”。
- 德文翻译中,“sowohl innovativ als auch traditionell”表达了“凿枘圆方”的含义,“entsprechen den Trends”对应“符合潮流”,“bewahren klassische Elemente”对应“保留了经典元素”。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论时尚设计、文化传承或设计师作品的评价中出现,强调设计的多维度特性。
- 在不同的文化背景下,“经典元素”的含义可能有所不同,但都指向某种历史或文化的延续性。
相关成语
相关词
1. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。
2. 【凿枘圆方】 凿:榫眼;枘:榫头。圆榫眼,方榫头,两下里合不来。比喻格格不入。
3. 【潮流】 由潮汐而引起的水流运动;比喻社会变动或发展的趋势:革命~|历史~。
4. 【符合】 (数量、形状、情节等)相合~事实 ㄧ这些产品不~质量标准。
5. 【经典】 指传统的具有权威性的著作博览~; 泛指各宗教宣扬教义的根本性著作; 著作具有权威性的马列主义~著作 ㄧ~作家 。