句子
他的演讲帡天极地,深深打动了在场的每一个人。
意思

最后更新时间:2024-08-19 18:01:11

语法结构分析

句子:“他的演讲帡天极地,深深打动了在场的每一个人。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“打动了”
  • 宾语:“在场的每一个人”
  • 状语:“深深”
  • 定语:“帡天极地”(形容词短语,修饰“演讲”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 他的演讲:指某人的演讲。
  • 帡天极地:形容词短语,意为“极其宏大、深远”,用来形容演讲的内容或影响非常广泛和深远。
  • 深深:副词,表示程度深。
  • 打动:动词,表示感动、触动。
  • 在场的每一个人:名词短语,指在某个场合中所有的人。

语境理解

句子描述了一个非常成功的演讲,其内容或影响极其宏大和深远,以至于深深地感动了在场的每一个人。这种描述通常用于赞扬演讲者的能力和演讲的效果。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于正式场合,如会议、演讲比赛等,用来表达对演讲者的高度评价和赞赏。句子中的“帡天极地”和“深深打动”都带有强烈的正面情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的演讲内容宏大深远,深深触动了在场的每一个人。
  • 在场的每一个人都被他的演讲深深打动,其影响广泛而深远。

文化与*俗

“帡天极地”是一个成语,源自**古代文学,形容事物的影响或范围极其广泛和深远。这个成语的使用体现了中华文化中对宏大和深远意义的追求和赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech was profound and far-reaching, deeply touching everyone present.
  • 日文翻译:彼のスピーチは広大で深遠であり、会場にいるすべての人々に深く感動させた。
  • 德文翻译:Seine Rede war tiefgreifend und weitreichend und hat jeden Anwesenden tief berührt.

翻译解读

  • 英文:强调演讲的深远影响和感动效果。
  • 日文:使用“広大で深遠”来传达“帡天极地”的宏大和深远意义。
  • 德文:使用“tiefgreifend und weitreichend”来表达演讲的深远和广泛影响。

上下文和语境分析

句子通常出现在对演讲者的高度评价和赞赏的语境中,如在演讲比赛、会议或公开演讲后的评价中。这种描述强调了演讲者的能力和演讲的深远影响,以及对听众的深刻触动。

相关成语
相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【帡天极地】 包罗万象

3. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

4. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。