
句子
这位棋手在比赛中举无遗算,每一步都走得恰到好处。
意思
最后更新时间:2024-08-09 17:02:12
语法结构分析
句子:“这位棋手在比赛中举无遗算,每一步都走得恰到好处。”
- 主语:这位棋手
- 谓语:举无遗算,走得
- 宾语:无明确宾语,但“每一步”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这位棋手:指特定的棋类**员
- 举无遗算:形容计算非常周密,没有遗漏
- 每一步:指棋局中的每一个动作
- 走得恰到好处:形容行动非常精准,恰如其分
语境理解
- 句子描述的是一位棋手在比赛中的表现,强调其计算能力和行动的精准性。
- 文化背景中,棋类**通常被视为智慧和策略的体现,因此这样的描述也体现了对棋手智慧的赞赏。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于赞扬某人在特定领域的专业能力和表现。
- 隐含意义是对棋手的高度评价,语气中带有赞赏和敬佩。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“这位棋手在比赛中每一步都计算得非常周密,行动精准。”
文化与*俗
- 棋类在文化中有着悠久的历史,如围棋和象棋,常被视为智慧和策略的象征。
- 成语“举无遗算”源自古代兵法,强调计划和计算的周密性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This chess player leaves no stone unturned in the competition, making every move perfectly.
- 日文翻译:このチェスプレイヤーは試合であらゆる計算を尽くし、どの一手も完璧に指している。
- 德文翻译:Dieser Schachspieler lässt in dem Wettbewerb nichts unberücksichtigt und macht jeden Zug perfekt.
翻译解读
- 英文翻译中,“leaves no stone unturned”是一个成语,意为“不遗余力”。
- 日文翻译中,“あらゆる計算を尽くし”直译为“尽一切计算”,表达了同样的周密性。
- 德文翻译中,“lässt nichts unberücksichtigt”意为“不忽略任何事情”,强调了棋手的全面考虑。
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一场重要的棋类比赛,强调棋手的技术和心理素质。
- 在赞扬棋手的文章或评论中,这样的句子可以增强读者对棋手能力的认识和尊重。
相关成语
相关词