句子
面对突如其来的打击,他惙怛伤悴,几乎失去了生活的勇气。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:01:08

语法结构分析

句子:“面对突如其来的打击,他惙怛伤悴,几乎失去了生活的勇气。”

  • 主语:他
  • 谓语:惙怛伤悴,几乎失去了
  • 宾语:生活的勇气
  • 状语:面对突如其来的打击

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 面对:to face
  • 突如其来:unexpected
  • 打击:blow, setback
  • 惙怛伤悴:to be deeply grieved and haggard
  • 几乎:almost
  • 失去:to lose
  • 生活:life
  • 勇气:courage

语境理解

句子描述了一个人在面对突然的打击时,情感上受到极大的影响,以至于他几乎失去了继续生活的勇气。这种情境常见于个人生活中遭遇重大挫折或失落时。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在面对困难时的情感状态。这种表达方式强调了情感的深度和影响,可能用于安慰、鼓励或描述某人的心理状态。

书写与表达

  • 面对突如其来的打击,他的心灵受到了极大的创伤,几乎失去了继续前行的勇气。
  • 突如其来的打击让他陷入了深深的悲伤,几乎无法再面对生活。

文化与*俗

句子中的“惙怛伤悴”是一个较为文雅的表达,常用于文学作品中描述人物的情感状态。这种表达方式体现了**文化中对情感细腻描写的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing an unexpected blow, he was deeply grieved and haggard, almost losing the courage to live.
  • 日文:突然の打撃に直面して、彼は深く悲しみ、ほとんど生きる勇気を失いかけていた。
  • 德文:Als er ein unerwarteter Schlag erlebte, war er tief betrübt und entstellt, fast die Lebensmut verloren.

翻译解读

  • 重点单词:unexpected blow(突如其来的打击), deeply grieved(深感悲伤), almost losing(几乎失去)
  • 上下文和语境分析:句子在不同语言中的翻译保持了原句的情感强度和描述的细腻性,确保了跨文化交流中的情感传达。
相关成语

1. 【惙怛伤悴】惙怛:忧伤的样子;伤悴:悲愁。形容非常忧伤、悲愁。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

2. 【勇气】 敢作敢为毫不畏惧的气魄:鼓起~。

3. 【失去】 消失;失掉。

4. 【惙怛伤悴】 惙怛:忧伤的样子;伤悴:悲愁。形容非常忧伤、悲愁。

5. 【打击】 击;撞击; 加以攻击,使对方遭受失败﹑挫折; 犹刺激。

6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

7. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。