句子
在选举期间,候选人进行了家至户察的拜访,争取选民的支持。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:03:08

语法结构分析

句子:“在选举期间,候选人进行了家至户察的拜访,争取选民的支持。”

  • 主语:候选人
  • 谓语:进行了
  • 宾语:家至户察的拜访
  • 状语:在选举期间
  • 目的状语:争取选民的支持

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 选举期间:指选举活动进行的时间段。
  • 候选人:指参与选举竞争的人。
  • 进行了:表示动作已经完成。
  • 家至户察的拜访:指候选人亲自到每个选民家中进行访问。
  • 争取:试图获得。
  • 选民的支持:指选民对候选人的投票和认可。

语境理解

句子描述了选举期间候选人为了获得选民的支持而进行的积极行动。这种行为在选举文化中是常见的,候选人通过直接接触选民来展示自己的诚意和能力,以赢得选票。

语用学分析

在实际交流中,这种表述强调了候选人的努力和亲民形象。使用“家至户察的拜访”这样的表达,传达了候选人深入基层、关心民众的意图,有助于塑造积极的形象。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “候选人为了赢得选民的支持,在选举期间亲自走访了每一户人家。”
  • “在竞选活动中,候选人通过家访的方式,努力争取选民的认可。”

文化与习俗

“家至户察的拜访”反映了选举文化中候选人亲近选民的传统做法。这种行为体现了对选民的尊重和对选举结果的重视,是民主政治中的一种常见现象。

英/日/德文翻译

英文翻译:During the election period, the candidates conducted house-to-house visits to win the support of voters.

日文翻译:選挙期間中、候補者は家々を訪れ、有権者の支持を得ようとしました。

德文翻译:Während der Wahlperiode haben die Kandidaten Hausbesuche durchgeführt, um die Unterstützung der Wähler zu gewinnen.

翻译解读

  • 英文:强调了选举期间候选人的行动和目的。
  • 日文:使用了“家々を訪れ”来表达家访的概念,符合日语表达习惯。
  • 德文:使用了“Hausbesuche durchgeführt”来描述家访的行为,清晰传达了信息。

上下文和语境分析

句子在选举的背景下,强调了候选人为了获得选民的支持而采取的具体行动。这种行为在民主选举中是常见的,候选人通过直接接触选民来建立信任和好感,从而提高自己的竞选成功率。

相关成语

1. 【家至户察】到每家每户去察看。

相关词

1. 【争取】 力求得到或做到;想要什么都得努力去争取|争取超额完成指标。

2. 【家至户察】 到每家每户去察看。

3. 【拜访】 敬辞,访问:~亲友。

4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

5. 【期间】 某个时期里面。

6. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。

7. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。

8. 【选民】 依法享有选举权,并经过选民登记领取了选民证的公民。