最后更新时间:2024-08-14 16:40:09
语法结构分析
句子:“这家公司的产品因为质量卓越,名价日重,吸引了越来越多的客户。”
- 主语:这家公司的产品
- 谓语:吸引了
- 宾语:越来越多的客户
- 状语:因为质量卓越,名价日重
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 这家公司:指代特定的公司。
- 产品:公司生产的物品或提供的服务。
- 质量卓越:质量非常好,超出一般水平。
- 名价日重:名声和价格都在逐渐增加。
- 吸引:引起注意或兴趣。
- 越来越多:数量在不断增加。
- 客户:购买产品或服务的人或组织。
语境理解
句子描述了一家公司因为其产品质量优秀,名声和价格都在提升,从而吸引了更多的客户。这通常发生在市场竞争中,一家公司通过提供高质量的产品来获得市场份额。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于商业报告、市场分析或公司介绍等场景。它传达了积极的信息,表明公司的产品受到市场的认可和欢迎。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 由于产品质量卓越,这家公司的名声和价格日益增长,从而吸引了更多的客户。
- 这家公司的产品因其卓越的质量而名声大噪,价格也随之上涨,吸引了越来越多的客户。
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了商业社会中对产品质量的重视。在商业文化中,高质量的产品通常能够赢得消费者的信任和忠诚。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The products of this company, due to their excellent quality, have gained increasing fame and value, attracting more and more customers.
- 日文翻译:この会社の製品は、卓越した品質のため、名声と価値が日に日に高まり、ますます多くの顧客を引き寄せています。
- 德文翻译:Die Produkte dieses Unternehmens haben aufgrund ihrer ausgezeichneten Qualität zunehmend an Ruhm und Wert gewonnen und ziehen immer mehr Kunden an.
翻译解读
- 英文:强调了产品质量的卓越性以及因此带来的名声和价值的提升,以及对客户的吸引力。
- 日文:使用了“日に日に”来表达名声和价值的逐渐增加,以及“ますます多くの”来强调客户数量的不断增长。
- 德文:使用了“aufgrund”来表示原因,以及“zunehmend an”来描述名声和价值的逐渐增加。
上下文和语境分析
句子通常出现在商业相关的文本中,如公司介绍、市场分析报告或商业新闻中。它传达了公司通过提供高质量产品来获得市场认可和客户增长的积极信息。
1. 【名价日重】名价:声望;日重:一天天增加。名声一天天大起来。
1. 【产品】 生产出来的物品。
2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
3. 【卓越】 杰出;超出一般卓越人材|卓越功勋|卓越的才能|卓越的社会活动家。
4. 【名价日重】 名价:声望;日重:一天天增加。名声一天天大起来。
5. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
6. 【因为】 连词。表示原因或理由。
7. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。
8. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。