
句子
大男大女们在公园里一起玩耍,笑声传遍了整个草坪。
意思
最后更新时间:2024-08-15 19:56:45
语法结构分析
- 主语:“大男大女们”
- 谓语:“一起玩耍”
- 宾语:无明确宾语,但“玩耍”作为动词短语,隐含了玩耍的对象或内容。
- 状语:“在公园里”(地点状语),“笑声传遍了整个草坪”(结果状语)
- 时态:一般现在时,表示当前或经常性的动作。 *. 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 大男大女们:指成年男女,可能是指年龄较大或成熟的男女。
- 公园:公共场所,通常用于休闲和娱乐。
- 一起玩耍:共同参与游戏或娱乐活动。
- 笑声:愉快的声音,传递快乐和欢乐的氛围。
- 传遍:声音或信息扩散到整个区域。 *. 草坪:公园中的绿色草地,常用于休闲和户外活动。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个愉快的社交场景,成年男女在公园里共同玩耍,享受彼此的陪伴和户外活动的乐趣。
- 文化背景:在许多文化中,公园是社交和休闲的重要场所,人们在这里放松身心,与家人和朋友共度时光。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在描述一个具体的社交活动,或者作为一种普遍的社交现象的描述。
- 效果:通过描述笑声传遍草坪,强调了活动的欢乐和社交的广泛性。
书写与表达
- 不同句式:
- “公园里的大男大女们正在一起玩耍,他们的笑声充满了整个草坪。”
- “在公园里,大男大女们的欢笑声传遍了草坪的每一个角落。”
文化与*俗
- 文化意义:公园作为社交场所,反映了人们对公共空间的使用和社交*惯。
- *俗:在许多文化中,公园是家庭和朋友聚会的地方,人们在这里进行各种户外活动。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“Adults are playing together in the park, their laughter spreading across the entire lawn.”
- 日文翻译:“大人たちが公園で一緒に遊んでいて、笑い声が芝生全体に広がっている。”
- 德文翻译:“Erwachsene spielen im Park zusammen, ihr Lachen breitet sich über den gesamten Rasen aus.”
翻译解读
- 重点单词:
- Adults (大人たち, Erwachsene):指成年男女。
- Playing together (一緒に遊んでいる, zusammen spielen):共同参与游戏或娱乐活动。
- Laughter (笑い声, Lachen):愉快的声音。
- Spreading (広がっている, breitet sich aus):声音或信息扩散。
- Lawn (芝生, Rasen):草坪。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在描述一个具体的社交活动,或者作为一种普遍的社交现象的描述。
- 语境:在许多文化中,公园是社交和休闲的重要场所,人们在这里放松身心,与家人和朋友共度时光。通过描述笑声传遍草坪,强调了活动的欢乐和社交的广泛性。
相关成语
1. 【大男大女】 指超过正常结婚年龄的未婚男女。
相关词