句子
在孤儿院里,孩子们虽然无血缘关系,但彼此间的关爱亲如兄弟。
意思

最后更新时间:2024-08-10 05:00:05

语法结构分析

句子:“在孤儿院里,孩子们虽然无血缘关系,但彼此间的关爱亲如兄弟。”

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:关爱
  3. 宾语:彼此间
  4. 状语:在孤儿院里,虽然无血缘关系,但亲如兄弟
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 孤儿院:指收养无家可归儿童的机构。
  2. 孩子们:指孤儿院中的儿童。
  3. 无血缘关系:指没有直接的亲属关系。
  4. 彼此间:指孩子们之间的相互关系。
  5. 关爱:指关心和爱护。 *. 亲如兄弟:比喻关系非常亲密,如同亲兄弟一般。

语境理解

  • 句子描述了孤儿院中孩子们之间的关系,尽管他们没有血缘关系,但他们的相互关爱非常深厚,如同亲兄弟。
  • 这种描述反映了孤儿院中孩子们之间的团结和互助精神,以及社会对孤儿的关怀和支持。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述孤儿院中的温馨场景,或者强调人与人之间的情感纽带,即使在非血缘关系中也能形成深厚的情感。
  • 这种表达方式传递了一种积极的社会价值观,即关爱和团结。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “尽管孤儿院里的孩子们没有血缘关系,他们的相互关爱却如同亲兄弟一般。”
    • “在孤儿院里,孩子们的关爱超越了血缘,彼此间的关系亲密无间。”

文化与*俗

  • 句子反映了社会对孤儿的关怀和支持,以及对团结和互助精神的重视。
  • 在**文化中,强调家庭和亲情的重要性,因此“亲如兄弟”这样的表达强调了非血缘关系中的深厚情感。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the orphanage, the children, though not related by blood, care for each other like brothers.
  • 日文翻译:孤児院では、血縁関係がないにもかかわらず、子供たちは互いに兄弟のように世話をしている。
  • 德文翻译:Im Waisenhaus kümmern sich die Kinder, obwohl sie nicht blutsverwandt sind, untereinander wie Brüder.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了孩子们之间的非血缘关系和深厚的关爱。
  • 日文翻译使用了“血縁関係がない”来表达“无血缘关系”,并用“兄弟のように”来表达“亲如兄弟”。
  • 德文翻译同样保持了原句的意义,使用“blutsverwandt”来表达“血缘关系”,并用“wie Brüder”来表达“亲如兄弟”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述孤儿院的生活场景,强调孩子们之间的团结和互助。
  • 在社会语境中,这种描述可能用于呼吁社会对孤儿的关注和支持,以及强调人与人之间的情感纽带。
相关成语

1. 【亲如兄弟】象兄弟一样的亲密。多形容朋友的情谊深厚。

相关词

1. 【亲如兄弟】 象兄弟一样的亲密。多形容朋友的情谊深厚。

2. 【关爱】 关怀爱护:~他人。

3. 【孤儿院】 抗日战争时期由宋庆龄创建的孤儿收养机构; 也称育婴堂”。解放前,国民政府、外国教会等举办的收养社会遗弃婴儿的慈善机构。新中国成立后,由人民政府接收并改建为儿童教养院和儿童福利院。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。